Текст и перевод песни Flobots - Sleeping Giant
I
am
a
sleeping
giant
Я
Спящий
гигант.
There
lives
a
riot
in
my
bones
В
моих
костях
живет
бунт.
Whiplashing
masters
Мастера
хлыста
Rehashes
the
bad
strategies
Перефразирует
плохие
стратегии.
I'm
abandoning
the
branding
Я
отказываюсь
от
клейма.
And
brandishing
new
prophecies
И
размахивая
новыми
пророчествами
Slashing
the
patterns
Разрезая
узоры
With
passionate
new
qualities
С
новыми
страстными
качествами.
With
outstanding
tantrums
С
выдающимися
истериками.
So
large
there's
no
stopping
we
Мы
такие
большие,
что
нас
не
остановить.
Abolish
oligopolies
Упразднить
олигополию
Toppling
class
sovereignty
Свержение
классового
суверенитета
Clashing
rapids
are
habits
Сталкивающиеся
пороги-это
привычки.
Of
haven'ts
who
had
it
up
to
here
Из
тех,
у
кого
это
было
до
сих
пор
Tears
build
the
river
swells
Слезы
строят,
река
разливается.
Empire
strikes
and
we
rebel
Империя
наносит
удар,
и
мы
восстаем.
Alliance
of
a
living
wage
Союз
прожиточного
минимума
To
quench
the
flames
of
living
hells
Чтобы
погасить
пламя
живого
ада.
I
was
on
the
corner
of
no
one
cares
Я
был
на
углу
никому
нет
дела
Heard
something
rumbling
over
there
Я
слышал
там
что
то
грохочет
Like
a
snare
drum
with
a
soldier's
flare
Как
малый
барабан
с
солдатской
сигнальной
ракетой.
Like
a
river
run
coming
over
here
Словно
река
бежит
сюда.
See
the
screaming
crowd
saying
everything
goes
Видишь
кричащую
толпу
говорящую
все
идет
своим
чередом
Extremely
loud
and
incredibly
close
Невероятно
громко
и
невероятно
близко
Cracks
in
the
ground
as
they
steadily
approach
Трещины
в
земле,
когда
они
неуклонно
приближаются.
Now
the
wave
of
sound
surrounds
and
unrolls
Теперь
волна
звука
окружает
и
раскатывается.
The
waters
unfrozen
frost
soaks
my
kneecaps
Вода
размороженная
мороз
пропитывает
мои
коленные
чашечки
While
they
unfold
like
washed
up
debris
stacks
Пока
они
разворачиваются,
как
выброшенные
на
берег
груды
мусора.
Wall
to
wall
floats
the
feedback
От
стены
к
стене
плывет
обратная
связь
Anonymous
quotes
we
can
say
Мы
можем
сказать
анонимные
цитаты
For
all
the
lost
souls
presente
Для
всех
потерянных
душ
презент
Wade
in
the
streets
Пробирайтесь
по
улицам
March
forth
in
the
rushes
Марш
вперед
в
камышах
Feel
the
unstoppable
force
as
it
gushes
Почувствуй
непреодолимую
силу,
когда
она
хлещет.
People
wake
up
Люди
просыпаются
To
the
heartbeat
of
the
К
сердцебиению
...
Rhythm
in
the
river
as
it
roars
with
justice
Ритм
в
реке,
когда
она
ревет
со
справедливостью.
Now
I
see
what
I
am
Теперь
я
вижу,
кто
я.
I
am
a
sleeping
giant
Я
Спящий
гигант.
There
lives
a
riot
in
my
bones
В
моих
костях
живет
бунт.
I
am
a
sleeping
giant
Я
Спящий
гигант.
There
lives
a
riot
in
my
bones
В
моих
костях
живет
бунт.
From
Mississippi
to
Cairo
I
hear
footsteps
(footsteps)
От
Миссисипи
до
Каира
я
слышу
шаги
(шаги).
From
Wall
Street
to
Oklahoma
hear
footsteps
(footsteps)
От
Уолл-Стрит
до
Оклахомы
слышны
шаги
(шаги).
From
Chiapas
to
Rojava
I
hear
footsteps
(footsteps)
От
Чьяпаса
до
Рохавы
я
слышу
шаги
(шаги).
From
Lynchburg
to
Nova
Scotia
I
hear
footsteps
(footsteps)
От
Линчбурга
до
Новой
Шотландии
я
слышу
шаги
(шаги).
Whirlwind
reaped
and
whirlwind
sown
Вихрь
пожал
и
вихрь
посеял.
People
rule
don't
need
a
throne
Люди
правят,
им
не
нужен
трон.
Cannot
stop
what
they
don't
know
Они
не
могут
остановить
то,
чего
не
знают.
Breaking
ground
and
breaking
silence
Ломая
почву
под
ногами
и
нарушая
тишину
Now
i
can
sing
what
I
am
Теперь
я
могу
петь
о
том,
кто
я
есть.
I
am
a
sleeping
giant
Я
Спящий
гигант.
There
lives
a
riot
in
my
bones
В
моих
костях
живет
бунт.
I
am
a
sleeping
giant
Я
Спящий
гигант.
There
lives
a
riot
in
my
bones
В
моих
костях
живет
бунт.
From
Cochabamba
to
Marwar
I
hear
footsteps
(footsteps)
От
Кочабамбы
до
Марвара
я
слышу
шаги
(шаги).
From
the
Maldives
to
New
Orleans
I
hear
footsteps
(footsteps)
От
Мальдив
до
Нового
Орлеана
я
слышу
шаги
(шаги).
From
Ferguson
to
sacred
stone
I
hear
footsteps
(footsteps)
От
Фергюсона
до
священного
камня
я
слышу
шаги
(шаги).
From
Indomeni
to
the
Florida
Keys
I
hear
footsteps
(footsteps)
От
Индомени
до
Флорида-Кис
я
слышу
шаги
(шаги).
From
Oak
Flats
to
Palestine
I
hear
footsteps
(footsteps)
От
дубовых
равнин
до
Палестины
я
слышу
шаги
(шаги).
From
death
row
to
jubilee
I
hear
footsteps
(footsteps)
От
камеры
смертников
до
юбилея
я
слышу
шаги
(шаги).
From
Nazareth
to
Galilee
I
hear
footsteps
(footsteps)
Из
Назарета
в
Галилею
я
слышу
шаги
(шаги).
From
us
and
them
to
you
and
me
I
hear
footsteps
От
нас
и
от
них
к
тебе
и
ко
мне
я
слышу
шаги
I
am
a
mouthful
of
sea
Я-море
во
рту.
I
am
a
quiet
indigo
dawn
Я-тихий
рассвет
цвета
индиго.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Malloy Brackett, Frank Sanchez Serafin, Kenneth Fredrick Ortiz, Gabriel Arthur Otto, James Alexander Laurie, L. Suzanne Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.