Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Rhythm Method (Move!)
Die Rhythmus-Methode (Beweg dich!)
How
come
you
have
three
guitars?
Wieso
hast
du
drei
Gitarren?
3,
2,
1,
liftoff,
jetpack,
shoot
into
space
3,
2,
1,
Start,
Jetpack,
schieß
ins
All
Represent
the
dot
till
were
blue
in
the
face
Repräsentiere
den
Punkt,
bis
wir
blau
anlaufen
Fre-fre-fresher
than
tooth-the-paste
Fri-fri-frischer
als
Zahnpasta
You
know
how
we
do
in
the
place
Du
weißt,
wie
wir
es
hier
machen
The
crowd
accumulates
when
he's
tunin?
the
bass
Die
Menge
versammelt
sich,
während
er
den
Bass
stimmt
The
fiddle
and
guitar
are
removed
from
the
case
Geige
und
Gitarre
werden
aus
dem
Koffer
genommen
You
know
it?
s
Kenny
O
when
it
booms
and
shakes
Du
erkennst
Kenny
O
am
Dröhnen
und
Beben
You
know
it?
s
our
music
by
the
movement
it
makes
Du
erkennst
unsere
Musik
an
der
Bewegung,
die
sie
auslöst
The
crowd
that
it
draws
Die
Menge,
die
sie
anzieht
The
yearnin?
you
get
Das
Verlangen
in
dir
To
prove
what
it
takes
Zu
beweisen,
was
es
braucht
Throw
your
body
on
the
dance
floor
Wirf
deinen
Körper
auf
die
Tanzfläche
Whether
you're
beginner
or
advanced
or
Ob
du
Anfängerin
oder
Fortgeschrittene
bist
Whatever
you're
doin?
it's
okay,
like
this
Was
auch
immer
du
tust,
es
ist
okay,
genau
so
So
everyone
do
it
your
own
way,
like
this
Mach
es
auf
deine
eigene
Art,
so
wie
jetzt
(Move,
F
L
O
B
O
T
S)
(Beweg
dich,
F
L
O
B
O
T
S)
Like
the
dude
from
Chappelle's
show
Wie
der
Typ
aus
Chappelles
Show
(F
L
O
B
O
T
S)
(F
L
O
B
O
T
S)
Let
it
rip
like
Velcro
Lass
es
krachen
wie
Klettverschluss
(Move,
F
L
O
B
O
T
S)
(Beweg
dich,
F
L
O
B
O
T
S)
We
spit
non-typical
flows
like
this
Wir
spucken
untypische
Flows
wie
diesen
(F
L
O
B
O
T
S)
(F
L
O
B
O
T
S)
Mile
High
City
and
it
goes
like
this
Mile
High
City
und
es
geht
so
weiter
Like
this,
like
this
So
hier,
genau
so
3,
2,
1,
4,
5,
6
3,
2,
1,
4,
5,
6
No
tellin?
where
the
beat
might
hit
Unvorhersehbar,
wo
der
Beat
trifft
This
is
outta
hand
like
Buster
Bluth
Das
ist
unkontrollierbar
wie
Buster
Bluth
Leave
you
soundin?
like
rusted
root
Lass
dich
klingen
wie
Rostwurzeln
Bots
out
your
mouth
like
a
busted
tooth
Bots
aus
deinem
Mund
wie
ein
abgebrochener
Zahn
Attention,
we
payin?
who?
Auf
wen
achten
wir
besonders?
Exempt
Artax
like
Atréju
dude
Ausnahme:
Artax
wie
Atréju,
Mann
Stayin?
smooth,
venue
we
playin?,
move
Bleib
cool,
der
Veranstaltungsort
an
dem
wir
spielen,
beweg
dich
When
you
hear
the
rabbit
sayin?
to
Wenn
du
den
Hasen
sagen
hörst
Let
five
explain
it
to
you
Lass
es
dir
von
Five
erklären
Turn
to
the
next
page
when
I
say
Blättere
um,
wenn
ich
es
sage
And
follow
along
like
A
to
the
B
to
the
C
Und
folge
wie
von
A
über
B
nach
C
The
7 piece
band,
you
gotta
see
to
believe
Die
7-köpfige
Band,
du
musst
sie
sehen,
um
es
zu
glauben
Make
you
jump
around
like
you
needed
to
pee
Lass
dich
herumspringen,
als
müsstest
du
pinkeln
Make
noise
if
you
wanted
me
to
proceed
Mach
Lärm,
wenn
ich
weitermachen
soll
Scream
like
Chewbacca
off
your
rocka
Schrei
wie
Chewbacca
vom
Stein
Drink
a
little
vodka,
link
Iraq,
Osama,
democracy
Trink
ein
wenig
Wodka,
verlink
Irak,
Osama,
Demokratie
Barack
Obama,
Arabic
for
withdraw
from
Vietnam
Barack
Obama,
Arabisch
für
Abzug
aus
Vietnam
And
it
don?
t
stop,
won?
t
quit,
so
slick
Und
es
hört
nicht
auf,
gibt
nicht
auf,
so
glatt
(Move,
F
L
O
B
O
T
S)
(Beweg
dich,
F
L
O
B
O
T
S)
Throw
your
body
on
the
dance
floor
Wirf
deinen
Körper
auf
die
Tanzfläche
(F
L
O
B
O
T
S)
(F
L
O
B
O
T
S)
Whether
you're
beginner
or
advanced
or
Ob
du
Anfängerin
oder
Fortgeschrittene
bist
(Move,
F
L
O
B
O
T
S)
(Beweg
dich,
F
L
O
B
O
T
S)
Whatever
you're
doin?
it's
okay,
like
this
Was
auch
immer
du
tust,
es
ist
okay,
so
wie
jetzt
(F
L
O
B
O
T
S)
(F
L
O
B
O
T
S)
So
everyone
do
it
your
own
way,
like
this
Mach
es
auf
deine
eigene
Art,
so
wie
hier
(Move,
F
L
O
B
O
T
S)
(Beweg
dich,
F
L
O
B
O
T
S)
Sweat,
get
your
pants
warm
Schwitz,
wärm
deine
Hose
(F
L
O
B
O
T
S)
(F
L
O
B
O
T
S)
Kee
kor
keerr
kahh,
transform
Kee
kor
keerr
kahh,
transformier
dich
(Move,
F
L
O
B
O
T
S)
(Beweg
dich,
F
L
O
B
O
T
S)
Wiggle
and
shake
to
this
song,
like
this
Wackel
und
schüttel
dich
zu
diesem
Lied,
so
(F
L
O
B
O
T
S)
(F
L
O
B
O
T
S)
Mile
High
City
and
it's
on,
like
this
Mile
High
City
und
es
ist
los,
so
Like
this,
like
this
So
hier,
so
1,
2,
3,
4,
5,
6
1,
2,
3,
4,
5,
6
Who?
s
ready
for
some
more
hype
shit?
Wer
ist
bereit
für
mehr
irre
Scheiße?
This
is
rap's
last
stop
like
Castle
Rock
Das
ist
die
Endstation
von
Rap
wie
Castle
Rock
The
bots
blast
off
like
an
astronaut
Die
Bots
starten
durch
wie
Astronauten
I
suppose
we
came
to
get
started
Ich
schätze,
wir
sind
zum
Starten
gekommen
Throw
them
bows
like
some
angry
archers
Schlag
zu
wie
wütende
Bogenschützen
Our
delivery's
pedigree
headed
for
the
charts,
soon
Unsere
stilvolle
Darbietung
zielt
auf
die
Charts
bald
ab
Hit
you
in
the
heart
like
a
harpoon
Triff
dich
im
Herz
wie
ein
Harpunenpfeil
Like
the
chambers
of
the
Wu
Tang
Clan
Wie
die
Kammern
des
Wu-Tang-Clans
Flobots'
got
that
Method
Man
Flobots
haben
diesen
Method-Mann
Wanna
hang
with
the
orangutans?
Willst
du
mit
den
Orang-Utans
abhängen?
Mass
appeal,
massive
bananas
in
hand
Massenappeal,
riesige
Bananen
in
der
Hand
Kenny
O
got
the
master
plan
Kenny
O
hat
den
Masterplan
To
move
your
body
like
an
ampersand
Beweg
deinen
Körper
wie
ein
Et-Zeichen
This
rhythm
section'll
rattle
the
stands
Dieser
Rhythmusabschnitt
wird
die
Tribünen
zum
Beben
bringen
Rip
sheets
like
we
battled
the
Clan
Reiß
Poster
runter,
als
kämpften
wir
gegen
den
Clan
Average
bands
traffic
the
median
Durchschnittliche
Bands
bewegen
sich
mittelmäßig
We
stay
in
the
lane
like
we're
superman
Wir
bleiben
in
der
Spur
wie
Superman
Throw
your
body
on
the
dance
floor
Wirf
deinen
Körper
auf
die
Tanzfläche
Whether
you're
beginner
or
advanced
or
Ob
du
Anfängerin
oder
Fortgeschrittene
bist
Whatever
you're
doin?
it's
okay,
like
this
Was
auch
immer
du
tust,
es
ist
okay,
so
wie
jetzt
So
everyone
do
it
your
own
way,
like
this
Mach
es
auf
deine
eigene
Art,
so
wie
hier
(Move,
F
L
O
B
O
T
S)
(Beweg
dich,
F
L
O
B
O
T
S)
Give
it
to
you
unprotected
Gib
es
dir
ungeschützt
weiter
(F
L
O
B
O
T
S)
(F
L
O
B
O
T
S)
? Cause
the
rhythm
is
the
method
Denn
der
Rhythmus
ist
die
Methode
(Move,
F
L
O
B
O
T
S)
(Beweg
dich,
F
L
O
B
O
T
S)
Get
ready
to
get
loud
Mach
dich
bereit,
laut
zu
werden
(F
L
O
B
O
T
S)
(F
L
O
B
O
T
S)
Mile
High
City,
spell
it
out
Mile
High
City,
buchstabiere
es
Move,
F
L
O
B
O
T
S
Beweg
dich,
F
L
O
B
O
T
S
F
L
O
B
O
T
S
F
L
O
B
O
T
S
Move,
F
L
O
B
O
T
S
Beweg
dich,
F
L
O
B
O
T
S
F
L
O
B
O
T
S
F
L
O
B
O
T
S
Move,
F
L
O
B
O
T
S
Beweg
dich,
F
L
O
B
O
T
S
F
L
O
B
O
T
S
F
L
O
B
O
T
S
Move,
F
L
O
B
O
T
S
Beweg
dich,
F
L
O
B
O
T
S
F
L
O
B
O
T
S
F
L
O
B
O
T
S
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Malloy Brackett, Mackenzie Allyn Roberts, Kenneth Fredrick Ortiz, Andrew Michael Guerrero, James Alexander Laurie, Jesse Taylor Walker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.