Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When It All Falls
Wenn Alles Fällt
I
remember
we
were
at
the
brink
of
civil
war
Ich
erinnere
mich,
wir
standen
am
Rande
des
Bürgerkriegs
It
was
written
on
billboards
and
metal
floors
Geschrieben
auf
Werbetafeln
und
Metallböden
I
was
crying
out
the
visions
I
was
living
for
Ich
schrie
die
Visionen
heraus,
für
die
ich
lebte
Troubadour
on
the
Titanic,
I
was
still
aboard
Troubadour
auf
der
Titanic,
ich
war
noch
an
Bord
In
the
face
of
the
opposite
force
responding
Angesichts
der
entgegenwirkenden
Kraft
Watching
crowds
move
like
waters
before
tsunamis
Sah
Menschenmassen
sich
wie
Wasser
vor
Tsunamis
bewegen
Sides
chosen,
higher
ground's
wide
open
Seiten
gewählt,
höheres
Terrain
weit
offen
But
me,
I'm
trying
to
twist
the
plot
like
it's
origami
Aber
ich
versuchte,
die
Handlung
wie
Origami
zu
verdrehen
Will
you
even
say
my
name?
Wirst
du
jemals
meinen
Namen
sagen
Will
you
even
save
my
flame?
Wirst
du
jemals
meine
Flamme
retten
Nothing
is
the
same
anymore
Nichts
ist
mehr
wie
früher
Did
you
lose
your
faith
in
the
law?
Hast
du
dein
Vertrauen
ins
Gesetz
verloren
Or
did
your
pain
mean
something
more?
Oder
bedeutete
dein
Schmerz
etwas
mehr
Feeding
the
feeling
of
war
Das
Kriegsgefühl
nähren
It
will
be
naked
and
raw
Es
wird
nackt
und
roh
sein
Facing
what
we
thought
we
were
Uns
selbst
konfrontieren
als
das,
was
wir
glaubten
zu
sein
Replace
it
with
what
we
can
trust
'cause
it
hurts
Ersetze
es
durch
Vertrauenswürdiges,
denn
es
schmerzt
Aborting
a
dream
should
have
never
been
birthed
Einen
Traum
abbrechen,
der
nie
geboren
werden
sollte
What,
what,
what
ya
gonna
do
Was,
was,
was
wirst
du
tun
What
ya
gonna
do
when
it
all
falls
down
Was
wirst
du
tun,
wenn
alles
fällt
What,
what,
what
ya
gonna
do
Was,
was,
was
wirst
du
tun
What
ya
gonna
do
when
it
all
falls
down
Was
wirst
du
tun,
wenn
alles
fällt
All
falls
down
Alles
fällt
Lost
that
crown
Krone
verloren
What
ya
gonna
do
when
it
all
falls
Was
wirst
du
tun,
wenn
alles
stürzt
Winter
is
coming,
adrenaline
pumping
Winter
kommt,
Adrenalin
pumpt
Glasses
fogged
up
and
the
engine
is
running
Brillen
beschlagen,
Motor
läuft
But
both
sides
fall
when
the
center
is
done
in
Doch
beide
Seiten
fallen,
wenn
die
Mitte
zerbricht
And
one
percent
of
a
hundred
will
benefit
from
it
Und
ein
Prozent
profitiert
von
hundert
Now,
who
are
you,
who
am
I?
Nun,
wer
bist
du,
wer
bin
ich
Brutal
lies,
computer
eyes
Brutale
Lügen,
Computeraugen
Troops
lined
up
like
it's
do
or
die
Truppen
formiert,
als
ginge
es
um
alles
Rumors
fly,
boomerangs
beget
suicide
Gerüchte
fliegen,
Bumerangs
gebären
Selbstmord
We're
suffering
from
mass
hypnosis
Wir
leiden
an
Massenhypnose
I'm
taking
you
alive
Ich
nehme
dich
lebend
Will
you
even
say
my
name?
Wirst
du
jemals
meinen
Namen
sagen
Will
you
even
save
my
flame?
Wirst
du
jemals
meine
Flamme
retten
Nothing
is
the
same
anymore
Nichts
ist
mehr
wie
früher
Did
you
lose
your
faith
in
the
law?
Hast
du
dein
Vertrauen
ins
Gesetz
verloren
Or
did
your
pain
mean
something
more?
Oder
bedeutete
dein
Schmerz
etwas
mehr
Feeding
the
feeling
of
war
Das
Kriegsgefühl
nähren
It
will
be
naked
and
raw
Es
wird
nackt
und
roh
sein
Facing
what
we
thought
we
were
Uns
selbst
konfrontieren
als
das,
was
wir
glaubten
zu
sein
Replace
it
with
what
we
can
trust
'cause
it
hurts
Ersetze
es
durch
Vertrauenswürdiges,
denn
es
schmerzt
Aborting
a
dream
should
have
never
been
birthed
Einen
Traum
abbrechen,
der
nie
geboren
werden
sollte
What,
what,
what
ya
gonna
do
Was,
was,
was
wirst
du
tun
What
ya
gonna
do
when
it
all
falls
down
Was
wirst
du
tun,
wenn
alles
fällt
What,
what,
what
ya
gonna
do
Was,
was,
was
wirst
du
tun
What
ya
gonna
do
when
it
all
falls
down
Was
wirst
du
tun,
wenn
alles
fällt
All
falls
down
Alles
fällt
Lost
that
crown
(all
falls
down)
Krone
verloren
(alles
fällt)
Carnage
has
gotten
us
honest
Gemetzel
machte
uns
ehrlich
And
tarnished
the
crosses
we
clutched
Beschmutzte
die
Kreuze
die
wir
hielten
When
we
fought
with
the
godless
Als
wir
mit
den
Gottlosen
kämpften
And
that
was
the
start
of
our
problems
Das
war
der
Beginn
unserer
Probleme
Bleed
in
reverse,
false
worship
has
deepened
the
curse
Rückwärtsbluten,
falsche
Anbetung
vertiefte
den
Fluch
Weren't
ready
for
last
to
be
first
Unvorbereitet
dass
die
Letzten
Erste
werden
With
the
panic
rehearsed
Mit
einstudierter
Panik
Got
our
numbers
like
chapter
and
verse
Haben
unsere
Zahlen
wie
Kapitel
und
Verse
The
faithful
retreat
from
a
legion
of
thugs
Die
Gläubigen
weichen
vor
Schlägertruppen
zurück
Who
scream
with
disease
in
their
lungs
Die
mit
kranken
Lungen
schreien
Raise
your
hands,
shape
Hebe
deine
Hände,
forme
Shadows
on
the
landscape
Schatten
auf
der
Landschaft
Moonlight
battles
for
the
soul
Mondlicht
kämpft
um
die
Seele
Holy
spirits
filling
you
Heilige
Geister
erfüllen
dich
Write
letters
to
your
seventh
granddaughter
Schreib
Briefe
an
deine
siebte
Enkelin
All
consumed
by
the
resurrection
of
the
blossoms
bloomed
Alles
verzehrt
durch
blühende
Wiederauferstehung
That
will
soon
die
Die
bald
sterben
wird
I
remember
when
we
saw
the
writing
on
the
wall
Ich
erinnere
als
wir
die
Schrift
an
der
Wand
sahen
United
in
denial
and
divided
when
we
fall
Vereint
in
Leugnung,
geteilt
im
Fall
I
was
in
the
middle,
I
was
trying
to
resolve
Ich
war
in
der
Mitte,
versuchte
False
symmetries
and
broken
treaties
Falsche
Symmetrien
und
gebrochene
Verträge
zu
lösen
There
was
an
opening,
there
was
an
option
Es
gab
eine
Öffnung,
eine
Möglichkeit
The
spirits
were
watching,
the
devil
was
craving
a
fight
Geister
beobachteten,
der
Teufel
lechzte
nach
Kampf
The
prophets
said
there
was
a
clearing
beyond
right
and
wrong
Propheten
sagten,
es
gäbe
eine
Lichtung
jenseits
von
Richtig
und
Falsch
A
conspiracy
saving
your
life
Eine
lebensrettende
Verschwörung
What,
what
ya
gonna
do
Was,
was
wirst
du
tun
What
ya
gonna
do
when
it
all
falls
down
Was
wirst
du
tun,
wenn
alles
fällt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Malloy Brackett, Andrew Michael Guerrero, Sean Blanchard, Kenneth Fredrick Ortiz, Joseph Shull, James Alexander Laurie, Sarah Hubbard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.