Текст и перевод песни Flock of Dimes - Walking
Chasing
after
the
morning
В
погоне
за
утром
Hearing
some
kind
of
call
Слышу
какой
то
зов
Are
we
20
miles
from
nothing
here?
Неужели
мы
в
20
милях
отсюда?
Are
we
anywhere
at
all?
Есть
ли
мы
вообще
где-нибудь?
Nothing
on
the
horizon
Ничего
на
горизонте.
Ticking
time
on
the
clock
На
часах
тикает
время.
We
are
dead
in
the
water
Мы
мертвы
в
воде.
We
are
walking
just
to
walk
Мы
идем
просто
чтобы
идти
We
are
dead
in
the
water
Мы
мертвы
в
воде.
We
are
walking
just
to
walk
Мы
идем
просто
чтобы
идти
Peculiar
combination
of
hands,
and
eyes,
and
hair
Необычное
сочетание
рук,
глаз
и
волос.
And
the
glow
of
recognition
И
сияние
узнавания.
And
an
accidental
stare
И
случайный
взгляд.
I
can't
make
sense
of
the
purposе
Я
не
могу
понять
цель.
If
only
to
go
without
Если
бы
только
обойтись
без
...
Not
to
run
my
hands
around
it
Не
для
того,
чтобы
обхватить
его
руками.
Put
my
fingers
in
its
mouth
Засунул
пальцы
ему
в
рот.
Can
I
run
my
hands
around
it?
Могу
ли
я
обхватить
ее
руками?
Put
my
fingers
in
your
mouth?
Засунуть
пальцы
тебе
в
рот?
We
arе
telling
a
story
Мы
рассказываем
историю.
Believable
by
day
Правдоподобно
днем
But
I
find
it
unconvincing
Но
я
нахожу
это
неубедительным.
When
I
feel
this
far
away
Когда
я
чувствую
себя
так
далеко
...
I
know
there
are
other
lives
Я
знаю,
что
есть
и
другие
жизни.
And
things
I'll
go
without
И
вещи,
без
которых
я
обойдусь.
But
if
I
ever
let
it
cross
my
mind
Но
если
я
когда-нибудь
позволю
этому
прийти
мне
в
голову
...
All
I
see
are
open
mouths
Все,
что
я
вижу-это
открытые
рты.
If
I
ever
let
it
cross
my
mind
Если
я
когда-нибудь
позволю
этому
прийти
мне
в
голову
...
All
I
see
are
open
mouths
Все,
что
я
вижу-это
открытые
рты.
I
think
I
can
rest
easy
Думаю,
я
могу
спокойно
отдохнуть.
Knowing
what
could
be
Зная,
что
могло
бы
быть
...
If
the
present
is
decided
Если
настоящее
решено
...
Then
my
life
belongs
to
me
Тогда
моя
жизнь
принадлежит
мне.
Work
it
keeps
me
busy
Работа
она
не
дает
мне
покоя
Longing
is
my
friend
Тоска-мой
друг.
Alone
again,
alone
again
Снова
один,
снова
один.
My
time,
it
is
my
own
again
Мое
время,
оно
снова
принадлежит
мне.
Alone
again,
alone
again
Снова
один,
снова
один.
My
time,
it
is
my
own
again
Мое
время,
оно
снова
принадлежит
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jennifer Lynn Wasner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.