Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That Would Be Nice
Das wäre schön
It's
only
been
two
days,
but
there
is
something
'bout
you,
I
just
can't
escape,
no
Es
sind
erst
zwei
Tage
vergangen,
aber
es
gibt
etwas
an
dir,
dem
ich
einfach
nicht
entkommen
kann,
nein
We
don't
have
to
stay
out
late,
I'll
see
you
in
the
morning,
show
you
all
around
LA,
yeah
Wir
müssen
nicht
lange
wegbleiben,
ich
sehe
dich
am
Morgen,
zeige
dir
alles
in
LA,
ja
When
you
start
talking,
talking,
talking,
I
feel
myself
on
and
I
don't
wanna
stop
it
Wenn
du
anfängst
zu
reden,
zu
reden,
zu
reden,
fühle
ich
mich
erregt
und
ich
will
nicht,
dass
es
aufhört
In
the
dark
knocking,
knocking,
knocking
Im
Dunkeln
klopfen,
klopfen,
klopfen
Can
you
hear
me
calling?
Kannst
du
mich
rufen
hören?
You
don't
have
to
be
my
lover
Du
musst
nicht
meine
Geliebte
sein
But
you're
the
influence
I'm
under
Aber
du
bist
der
Einfluss,
unter
dem
ich
stehe
I
might
be
crazy
and
out
of
my
mind
and
I
would
wait
all
of
my
life
Ich
bin
vielleicht
verrückt
und
nicht
bei
Verstand,
und
ich
würde
mein
ganzes
Leben
warten
You
don't
have
to
be
my
lover
Du
musst
nicht
meine
Geliebte
sein
But
that
would
be
nice
Aber
das
wäre
schön
Oh,
that
would
be
nice
Oh,
das
wäre
schön
Yeah
It's
been
a
couple
weeks,
you
got
me
tossing,
turning,
can't
get
any
sleep,
no
Ja,
es
sind
ein
paar
Wochen
vergangen,
du
bringst
mich
dazu,
mich
hin
und
her
zu
wälzen,
kann
nicht
schlafen,
nein
I
thought
you
wanted
me,
you're
flashing
green
and
red,
impossible
to
read,
yeah
Ich
dachte,
du
wolltest
mich,
du
blinkst
grün
und
rot,
unmöglich
zu
lesen,
ja
I
hope
it's
not
over,
over,
over,
I'll
give
it
'till
about
the
end
of
October
Ich
hoffe,
es
ist
nicht
vorbei,
vorbei,
vorbei,
ich
gebe
dem
Ganzen
bis
etwa
Ende
Oktober
Zeit
Wanna
pull
you
closer,
closer,
closer,
head
looks
better
when
it's
resting
on
my
shoulder
Ich
will
dich
näher
ziehen,
näher,
näher,
dein
Kopf
sieht
besser
aus,
wenn
er
auf
meiner
Schulter
ruht
You
don't
have
to
be
my
lover.
(
Du
musst
nicht
meine
Geliebte
sein.
(
Ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh)
But
you're
the
influence
I'm
under.
(
Ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh)
Aber
du
bist
der
Einfluss,
unter
dem
ich
stehe.
(
Ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh)
I
might
be
crazy
and
out
of
my
mind
and
I
would
wait
all
of
my
life
Ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh)
Ich
bin
vielleicht
verrückt
und
nicht
bei
Verstand,
und
ich
würde
mein
ganzes
Leben
warten
You
don't
have
to
be
my
lover
Du
musst
nicht
meine
Geliebte
sein
But
that
would
be
nice
Aber
das
wäre
schön
Oh,
that
would
be
nice
Oh,
das
wäre
schön
But
that
would
be
nice)
Ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh
Aber
das
wäre
schön)
Ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Spencer, Kyle Reynolds, Shane Baban
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.