Stop
telling
people
your
dreams
if
they
don't
see
your
vision
Hör
auf,
Leuten
von
deinen
Träumen
zu
erzählen,
wenn
sie
deine
Vision
nicht
sehen.
You
made
it
here
without
your
team
I
don't
see
it
as
winning
Du
hast
es
ohne
dein
Team
hierher
geschafft,
ich
sehe
das
nicht
als
einen
Sieg
an.
I
guess
my
team
different
Ich
schätze,
mein
Team
ist
anders.
I
can't
celebrate
Ich
kann
nicht
feiern,
Unless
all
of
my
fellas
straight
es
sei
denn,
alle
meine
Jungs
sind
in
Ordnung.
They
sent
my
homie
upstate
Sie
haben
meinen
Homie
in
den
Norden
geschickt.
That's
a
hell
of
a
place
Das
ist
ein
verdammt
schlimmer
Ort.
I
think
to
back
when
were
teens
Ich
denke
zurück
an
die
Zeit,
als
wir
Teenager
waren.
We'd
hit
the
streets
every
night
it
seemed
Wir
waren
jede
Nacht
unterwegs,
es
schien
so.
Young
and
carefree
clubbing
was
our
therapy
Jung
und
unbeschwert,
Clubbing
war
unsere
Therapie.
Whatever
spot
was
popping
Egal
welcher
Ort
gerade
angesagt
war,
We
were
there
without
an
option
wir
waren
ohne
Option
da.
Sneaking
in
so
late
our
mommas
used
to
try
to
tell
us
stop
it
Wir
schlichen
uns
so
spät
rein,
dass
unsere
Mütter
uns
immer
wieder
sagen
wollten,
wir
sollen
damit
aufhören.
Young
n
Reckless
but
we
built
a
bond
that's
tough
as
tetris
Jung
und
rücksichtslos,
aber
wir
haben
eine
Bindung
aufgebaut,
die
so
hartnäckig
ist
wie
Tetris.
I
met
this
chick
that
when
she
want
some
dick
she
call
for
breakfast
Ich
habe
dieses
Mädchen
kennengelernt,
das,
wenn
sie
Sex
will,
zum
Frühstück
anruft.
Bacon
and
eggs
when
I'm
done
I'll
be
making
her
beg
Speck
und
Eier,
und
wenn
ich
fertig
bin,
werde
ich
sie
betteln
lassen.
You
play
me
once
I
guarantee
you
won't
play
me
again
Du
spielst
mich
einmal,
und
ich
garantiere
dir,
du
wirst
mich
nicht
noch
einmal
spielen.
A
cold
ass
beat
they
know
I'm
bringing
the
heat
Ein
kalter
Beat,
sie
wissen,
dass
ich
die
Hitze
bringe.
I
told
the
bro
peep,
Ich
sagte
zu
meinem
Bruder,
schau,
That's
not
ya
crib
if
only
her
name
is
on
the
lease
das
ist
nicht
dein
Zuhause,
wenn
nur
ihr
Name
auf
dem
Mietvertrag
steht.
You
out
here
trynna
be
a
dog
you
know
you
on
a
leash
Du
versuchst
hier,
ein
Hund
zu
sein,
du
weißt,
dass
du
an
der
Leine
bist.
I
give
em
game
I
ain't
trynna
preach
Ich
gebe
dir
Spielregeln,
ich
will
dich
nicht
belehren.
Nowadays
I'm
more
selective
who
I
call
my
brothers
Heutzutage
bin
ich
wählerischer,
wen
ich
meine
Brüder
nenne.
We
got
each
other
if
we
ever
should
fall
Wir
halten
zusammen,
wenn
wir
jemals
fallen
sollten.
How
many
numbers
can
you
call
Wie
viele
Nummern
kannst
du
anrufen,
When
your
back's
against
the
wall
wenn
du
mit
dem
Rücken
zur
Wand
stehst?
Only
a
few
that's
why
I
always
keep
my
circle
small
Nur
wenige,
deshalb
halte
ich
meinen
Kreis
klein.
And
that's
real
look,
Und
das
ist
echt,
schau,
Lord
forgive
us
when
we
sin
we
just
trynna
win
Gott
vergib
uns,
wenn
wir
sündigen,
wir
versuchen
nur
zu
gewinnen.
I
need
a
shot
of
the
Tito's
don't
really
do
the
gin
Ich
brauche
einen
Schuss
Tito's,
ich
mache
nicht
wirklich
Gin.
My
homie
wrote
me
from
the
pen
I
told
him
keep
his
head
up
Mein
Homie
hat
mir
aus
dem
Knast
geschrieben,
ich
habe
ihm
gesagt,
er
soll
den
Kopf
hochhalten.
He
said
I'm
seeing
what
you
doing
nigga
don't
you
let
up
Er
sagte,
ich
sehe,
was
du
machst,
Kumpel,
lass
dich
nicht
unterkriegen.
Never
that
though
Niemals.
Focused
on
the
cash
flow
Konzentriert
auf
den
Cashflow.
Trynna
make
our
stash
grow
Versuche,
unseren
Vorrat
zu
vergrößern.
Gotta
watch
these
snakes
and
keep
the
grass
mowed
Wir
müssen
auf
diese
Schlangen
achten
und
das
Gras
mähen.
One
hit
of
the
gas
whoa,
have
sinking
like
you
in
a
black
hole
Ein
Zug
von
dem
Gas,
wow,
du
sinkst
wie
in
einem
schwarzen
Loch.
Lessons
learned
as
the
pressure
burns
Lektionen
gelernt,
während
der
Druck
brennt.
Let's
get
it
straight
like
a
hair
with
perm
Lass
uns
es
gerade
hinbiegen,
wie
ein
Haar
mit
Dauerwelle.
I'm
less
concerned
if
we
ain't
talking
them
dead
presidentials
Ich
mache
mir
weniger
Sorgen,
wenn
wir
nicht
über
diese
toten
Präsidenten
sprechen.
I
give
em
game
that's
essential
Ich
gebe
dir
Spielregeln,
die
essentiell
sind.
You
ain't
getting
paper
they
don't
care
about
credentials
Du
bekommst
kein
Geld,
sie
kümmern
sich
nicht
um
deine
Qualifikationen.
That's
why
these
guys
be
out
here
living
out
facades
Deshalb
leben
diese
Typen
hier
eine
Fassade
aus.
When
you
dig
a
little
deeper
see
their
story's
flawed
Wenn
du
ein
bisschen
tiefer
gräbst,
siehst
du,
dass
ihre
Geschichten
fehlerhaft
sind.
Everything
is
fraud
Alles
ist
Betrug.
They
don't
own
them
cars
Sie
besitzen
diese
Autos
nicht.
They
be
flying
out
these
girls
Sie
fliegen
diese
Mädchen
herum.
They
be
even
paying
broads
Sie
bezahlen
sogar
Schlampen.
It
ain't
tricking
if
you
got
it
though
Aber
es
ist
kein
Tricksen,
wenn
du
es
hast.
I
see
it
different
so
you
got
it
bro
Ich
sehe
es
anders,
also
hast
du
es
verstanden,
Bruder.
Am
I
trynna
live
or
maintain
Versuche
ich
zu
leben
oder
zu
erhalten?
Everyday
I
ask
myself
the
same
thing
Jeden
Tag
frage
ich
mich
dasselbe.
Everybody
gang
gang
until
they
hear
that
bang
bang
Alle
sind
zusammen,
bis
sie
diesen
Knall
hören.
That's
the
gavel
or
the
rattle
from
a
stray
Das
ist
der
Hammer
oder
das
Rasseln
einer
verirrten
Kugel.
How
many
go
astray
'cause
no
one
showed
em
the
way
Wie
viele
verirren
sich,
weil
niemand
ihnen
den
Weg
gezeigt
hat?
I'm
on
they
neck
like
shoulder
blades
Ich
bin
auf
ihrem
Hals
wie
Schulterblätter.
From
the
era
where
you
disrespect
we
throw
them
fades
Aus
der
Zeit,
in
der
du
jemanden
beleidigst,
werfen
wir
Fäuste.
But
nowadays
they
shoot
like
Curry
and
Klay
Aber
heutzutage
schießen
sie
wie
Curry
und
Klay.
Bust
them
shots
then
they
scurry
away
Feuern
diese
Schüsse
ab
und
rennen
dann
davon.
Another
face
that's
on
a
shirt
Ein
weiteres
Gesicht
auf
einem
T-Shirt.
Why
they
make
it
cool
to
take
these
perks?
Warum
machen
sie
es
cool,
diese
Vorteile
zu
nehmen?
Why
they
copy
so
much
but
act
like
they
did
it
first?
Warum
kopieren
sie
so
viel,
aber
tun
so,
als
hätten
sie
es
zuerst
gemacht?
Paying
homage
is
like
taboo
to
these
raps
dudes
Hommage
zu
zollen
ist
wie
ein
Tabu
für
diese
Rapper.
If
I
Iike
it
I
support
it
know
that
I'm
a
fan
too
Wenn
ich
es
mag,
unterstütze
ich
es,
weißt
du,
dass
ich
auch
ein
Fan
bin.
We
stick
together
then
we
can't
lose
Wir
halten
zusammen,
dann
können
wir
nicht
verlieren.
But
they
ain't
ready
for
that
convo
Aber
sie
sind
nicht
bereit
für
dieses
Gespräch.
Stay
on
point
like
Lonzo
Bleib
fokussiert
wie
Lonzo.
For
the
team
go
Lebron
mode
Für
das
Team
geh
in
den
LeBron-Modus.
Who
would've
thought
he
would
play
with
Rondo
Wer
hätte
gedacht,
dass
er
mit
Rondo
spielen
würde?
I
guess
anything
is
possible
that's
word
to
KG
Ich
schätze,
alles
ist
möglich,
so
wahr
mir
KG.
Watch
out
for
the
KDs
Pass
auf
die
KDs
auf.
They
be
hopping
on
the
bandwagon
when
you
winning
Sie
springen
auf
den
Zug
auf,
wenn
du
gewinnst.
But
when
you're
down
and
bad
you
never
see
em
with
em
Aber
wenn
es
dir
schlecht
geht,
siehst
du
sie
nie
mit
dir.
Оцените перевод
1 Big L Freestyle
2 We Up
3 No Buddy
4 About You
5 88
6 Kung Fu
7 6 Rings
8 Babylon II
9 Young N Reckless
10 Justice Was Lucky
11 Dreams Fade Memories Last
12 Pollice Verso
13 Reason I Do It
14 Pop 4eva
15 Belly
16 Dr. Strange
17 7 Seals
18 Op4
19 Good
20 Letter to You
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.