Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
kinda
funny
how
you
listen
but
you
never
show,
Es
ist
irgendwie
komisch,
wie
du
zuhörst,
aber
nie
zeigst,
The
kinda
opening
I'm
hoping
intertwines
our
soul.
Die
Art
von
Öffnung,
von
der
ich
hoffe,
dass
sie
unsere
Seelen
verbindet.
It's
kinda
silly
that
you
really
wanna
let
me
know.
Es
ist
irgendwie
albern,
dass
du
mir
wirklich
wissen
lassen
willst,
The
kinda
feelings
that
you're
dealing
with
you're
tryna
cope.
Die
Art
von
Gefühlen,
mit
denen
du
umgehst,
mit
denen
du
versuchst
klarzukommen.
I'm
not
perfect,
Ich
bin
nicht
perfekt,
You're
not
perfect,
Du
bist
nicht
perfekt,
This
aint
worth
it,
Das
ist
es
nicht
wert,
You
gotta
know
by
now,
Das
musst
du
doch
inzwischen
wissen,
I
got
have
intentions,
Ich
habe
gute
Absichten,
But
I
got
a
temper,
Aber
ich
habe
auch
Temperament,
Baby
still
remember,
Baby,
erinnere
dich
trotzdem,
Just
what
we're
here
to
do.
Wozu
wir
hier
sind.
I
wanna
help
you?
cause,
Ich
will
dir
helfen?
denn,
I
think
that
we
can
beat
whatever.
Ich
glaube,
dass
wir
alles
besiegen
können.
I
wanna
prove
to
you,
Ich
will
dir
beweisen,
Aint
nothing
gonna
stop
us
never.
Nichts
wird
uns
jemals
aufhalten.
I
wanna
innerstand,
Ich
will
verstehen,
The
type
a
moves
you're
gonna
choose.
Welche
Art
von
Schritten
du
wählen
wirst.
I
wanna
show
you
baby.
Ich
will
es
dir
zeigen,
Baby.
This
way
we'll
never
loose.
Auf
diese
Weise
werden
wir
niemals
verlieren.
I'm
in
need
of,
Ich
brauche,
Your
love
darling,
Deine
Liebe,
Liebling,
If
we
keep
on,
Wenn
wir
weitermachen,
Starting
over
and,
Immer
wieder
von
vorne
anzufangen
und,
Miscommunicating.
Aneinander
vorbeizureden.
Then
we'll
still
be
waiting.
Dann
werden
wir
immer
noch
warten.
Something's
troubling
it's
worrying,
Etwas
beunruhigt
dich,
es
macht
dir
Sorgen,
And
I
can
see.
Und
ich
kann
es
sehen.
Something
different,
Etwas
ist
anders,
About
the
way
you
interact
with
me.
An
der
Art,
wie
du
mit
mir
interagierst.
Something
peculiar,
Etwas
Merkwürdiges,
I'm
telling
ya,
it
shouldn't
be,
Ich
sage
es
dir,
so
sollte
es
nicht
sein,
Something
singular,
Etwas
Einzelnes,
When
really
it's
about
the
we.
Wenn
es
doch
eigentlich
um
uns
geht.
You've
been
thinking,
Du
hast
nachgedacht,
I've
been
thinking,
Ich
habe
nachgedacht,
But
we
should
be
talking.
Aber
wir
sollten
reden.
Our
hearts
apart
are
coming
to
their
own
assumptions.
Unsere
getrennten
Herzen
kommen
zu
ihren
eigenen
Annahmen.
They're
still
in
love
and,
Sie
sind
immer
noch
verliebt
und,
We
need
to
need
to
know
that,
Wir
müssen
wissen,
dass,
There's
nothing
else
to
prove.
Es
nichts
mehr
zu
beweisen
gibt.
Why
you
hesitate,
Warum
zögerst
du,
About
debating
on
the
real?
Über
das
Echte
zu
diskutieren?
Why
you
acting
like,
Warum
tust
du
so,
als
ob,
I'm
not
your
friend,
Ich
nicht
deine
Freundin
wäre,
I'm
just
your
girl.
Sondern
nur
dein
Mädchen.
Why
you
tryna
keep
on
hiding
what
I
know
you
feel.
Warum
versuchst
du
weiter
zu
verstecken,
was
du
fühlst,
wie
ich
weiß.
Why
you
wanna
fight
alone?
Warum
willst
du
alleine
kämpfen?
You
know
I
know
the
deal.
Du
weißt,
ich
kenne
die
Situation.
You're
in
need
of,
Du
brauchst,
My
love
baby,
Meine
Liebe,
Baby,
We
can't
keep
on,
Wir
können
nicht
weitermachen,
Denying
fate
it
is,
Das
Schicksal
zu
leugnen,
es
ist,
What
it
is
to
be.
Was
es
sein
soll.
Can't
you
see?
Kannst
du
es
nicht
sehen?
Let
Me
In
(You
gotta
let
me
in)
Lass
Mich
Rein
(Du
musst
mich
reinlassen)
Let
me
in
(You
gotta
let
me
in)
Lass
mich
rein
(Du
musst
mich
reinlassen)
You
gotta
let
me
in,
Du
musst
mich
reinlassen,
So
I
can
understand.
Damit
ich
verstehen
kann.
See
I'm
your
lady,
Siehst
du,
ich
bin
deine
Lady,
And
baby
you're
my
man.
Und
Baby,
du
bist
mein
Mann.
You
gotta
let
me
know,
Du
musst
mich
wissen
lassen,
I'm
not
letting
go.
Ich
lasse
nicht
los.
I
wanna
see
forever,
Ich
will
für
immer
sehen,
With
you
baby
oh!
Mit
dir,
Baby,
oh!
You
gotta
let
me
see,
Du
musst
mich
sehen
lassen,
The
pain
will
leave.
Der
Schmerz
wird
vergehen.
And
I'm
gone
nurse
ya,
Und
ich
werde
dich
pflegen,
I'll
make
it
better.
Ich
werde
es
besser
machen.
You
gotta
let
me
in.
Du
musst
mich
reinlassen.
You're
the
one
I
love.
Du
bist
derjenige,
den
ich
liebe.
I
miss
your
kiss
and
hugging.
Ich
vermisse
deine
Küsse
und
Umarmungen.
Don't
wanna
hurt
for
nothing.
Ich
will
nicht
grundlos
leiden.
You
know,
I'm
just
tryna
be
there.
We're
on
the
same
side
baby.
Weißt
du,
ich
versuche
nur,
da
zu
sein.
Wir
sind
auf
derselben
Seite,
Baby.
It's
me
and
you.
You
know
the
cooI
Es
sind
ich
und
du.
Du
weißt
Bescheid.
Got
you.
Ich
steh
dir
bei.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ambrosius Marsha Angelique, Pelzer Keith Isaiah, Henson Darren T, Stewart Natalie Mary Celeste
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.