Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Shut 'em Down
Mach sie nicht dicht
Sad
days,
kissing
the
cheeks
Traurige
Tage,
Küsse
auf
die
Wangen
Of
the
families
who
are
walking
away
Der
Familien,
die
weggehen
Tragic,
the
pubs
are
opposing
Tragisch,
die
Pubs
lehnen
sich
auf
The
system
is
broken,
decay
Das
System
ist
kaputt,
Verfall
Because
business
is
down
at
the
depot
Denn
das
Geschäft
läuft
schlecht
am
Depot
Defenses
are
the
only
things
built
Nur
Verteidigungsanlagen
werden
gebaut
Neighbors
wave
goodbye
to
each
other
Nachbarn
winken
sich
zum
Abschied
zu
This
country
is
over,
they
say,
yeah
Dieses
Land
ist
am
Ende,
sagen
sie,
ja
Yeah,
this
is
life
Ja,
das
ist
das
Leben
In
a
modern
town
In
einer
modernen
Stadt
The
windows
smashed
open
with
the
doors
kicked
out
Die
Fenster
eingeschlagen,
die
Türen
eingetreten
It's
not
a
good
day
left
to
be
in
a
fight
Es
ist
kein
guter
Tag
mehr,
um
zu
kämpfen
'Cause
living
is
hard
through
the
struggles
of
life
Denn
das
Leben
ist
hart
durch
die
Kämpfe
des
Lebens
If
nothing
gets
done
it
will
never
be
right
Wenn
nichts
getan
wird,
wird
es
niemals
richtig
sein
But
don't
shut
'em
down
Aber
mach
sie
nicht
dicht
Lately,
the
21st
century's
been
crazy
In
letzter
Zeit
ist
das
21.
Jahrhundert
verrückt
It's
the
sign
of
the
times
Das
ist
das
Zeichen
der
Zeit
Buildings
decomposing
in
slumber
Gebäude
verwesen
im
Schlummer
There's
no
work
for
all
'til
they
wake
Es
gibt
keine
Arbeit
für
alle,
bis
sie
aufwachen
Yeah,
this
is
life
Ja,
das
ist
das
Leben
In
a
modern
town
In
einer
modernen
Stadt
The
windows
smashed
open
with
the
doors
kicked
out
Die
Fenster
eingeschlagen,
die
Türen
eingetreten
It's
not
a
good
day
left
to
be
in
a
fight
Es
ist
kein
guter
Tag
mehr,
um
zu
kämpfen
'Cause
living
is
hard
through
the
struggles
of
life
Denn
das
Leben
ist
hart
durch
die
Kämpfe
des
Lebens
If
nothing
gets
done
it
will
never
be
right
Wenn
nichts
getan
wird,
wird
es
niemals
richtig
sein
But
don't
shut
'em
down
Aber
mach
sie
nicht
dicht
Don't
shut
'em
down
Mach
sie
nicht
dicht
Too
many
faults,
no
reasons
Zu
viele
Fehler,
keine
Gründe
The
rains
that
fall,
dry
bleeding
Der
Regen,
der
fällt,
trocken
blutet
Upon
the
ashes
of
our
homes
Auf
den
Aschen
unserer
Häuser
Save
our
homes
Rettet
unsere
Häuser
The
word
on
the
street
here
is
panic
Das
Wort
auf
der
Straße
hier
ist
Panik
There's
a
riot
at
hand
Ein
Aufstand
steht
bevor
People,
taking
care
of
the
people
Menschen,
kümmern
sich
um
die
Menschen
There's
no
other
way,
or
we'll
break
Es
gibt
keinen
anderen
Weg,
oder
wir
zerbrechen
Yeah,
this
is
life
Ja,
das
ist
das
Leben
In
a
modern
town
In
einer
modernen
Stadt
The
windows
smashed
open
with
the
doors
kicked
out
Die
Fenster
eingeschlagen,
die
Türen
eingetreten
It's
not
a
good
day
left
to
be
in
a
fight
Es
ist
kein
guter
Tag
mehr,
um
zu
kämpfen
'Cause
living
is
hard
through
the
struggles
of
life
Denn
das
Leben
ist
hart
durch
die
Kämpfe
des
Lebens
This
is
life
Das
ist
das
Leben
In
a
modern
town
In
einer
modernen
Stadt
The
windows
smashed
open
with
the
doors
kicked
out
Die
Fenster
eingeschlagen,
die
Türen
eingetreten
It's
not
a
good
day
left
to
be
in
a
fight
Es
ist
kein
guter
Tag
mehr,
um
zu
kämpfen
'Cause
living
is
hard
through
the
struggles
of
life
Denn
das
Leben
ist
hart
durch
die
Kämpfe
des
Lebens
If
nothing
gets
done
it
will
never
be
right
Wenn
nichts
getan
wird,
wird
es
niemals
richtig
sein
But
don't
shut
'em
down
Aber
mach
sie
nicht
dicht
Don't
shut
'em
down
Mach
sie
nicht
dicht
Don't
shut
'em
down
Mach
sie
nicht
dicht
Sad
days,
kissing
the
cheeks
of
the
families
(you
can't
shut
'em
down)
Traurige
Tage,
Küsse
auf
die
Wangen
der
Familien
(ihr
könnt
sie
nicht
dichtmachen)
Sad
days,
kissing
the
cheeks
of
the
families
(you
won't
shut
'em
down)
Traurige
Tage,
Küsse
auf
die
Wangen
der
Familien
(ihr
werdet
sie
nicht
dichtmachen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bridget Regan, Matthew Hensley, Nathen Maxwell, David R King, Dennis Casey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.