Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drank
away
the
rest
of
the
day
Trank
den
Rest
des
Tages
weg
I
wonder
what
my
liver'd
say
Ich
frage
mich,
was
meine
Leber
sagen
würde
Drink,
that's
all
you
can
Trink,
das
ist
alles,
was
du
tun
kannst
Blackened
days
with
their
bigger
gales
Geschwärzte
Tage
mit
ihren
stärkeren
Stürmen
Blow
in
your
parlor
to
discuss
the
day
Wehen
in
dein
Wohnzimmer,
um
den
Tag
zu
besprechen
Listen,
that's
all
you
can
Hör
zu,
das
ist
alles,
was
du
tun
kannst
Oh,
but
don't,
no,
don't
sink
the
boat
Oh,
aber
nein,
versenke
nicht
das
Boot
That
you
built,
you
built
to
keep
afloat
Das
du
gebaut
hast,
gebaut
hast,
um
über
Wasser
zu
bleiben
Oh
no,
don't,
no
don't
sink
the
boat
Oh
nein,
nein,
versenke
nicht
das
Boot
That
you
built
Das
du
gebaut
hast
Sick
and
tired
of
what
to
say
Müde
und
überdrüssig
dessen,
was
zu
sagen
ist
No
one
listens
anyway
Niemand
hört
sowieso
zu
Sing,
that's
all
you
can
Sing,
das
ist
alles,
was
du
tun
kannst
Rambling
years
of
lousy
luck
Umherirrende
Jahre
voller
Pech
You
miss
the
smell
of
burning
turf
Du
vermisst
den
Geruch
von
brennendem
Torf
Dream,
that's
all
you
can
Träum,
das
ist
alles,
was
du
tun
kannst
Oh,
but
don't,
no,
don't
sink
the
boat
Oh,
aber
nein,
versenke
nicht
das
Boot
That
you
built,
you
built
to
keep
afloat
Das
du
gebaut
hast,
gebaut
hast,
um
über
Wasser
zu
bleiben
Oh
no,
don't,
no,
don't
sink
the
boat
Oh
nein,
nein,
versenke
nicht
das
Boot
That
you
built,
that
you
built
to
keep
afloat
Das
du
gebaut
hast,
das
du
gebaut
hast,
um
über
Wasser
zu
bleiben
Singled
out
for
who
you
are
Ausgesondert
dafür,
wer
du
bist
It
takes
all
types
to
judge
a
man
Es
braucht
alle
Sorten,
um
über
einen
Mann
zu
urteilen
Feel,
that's
all
you
can
Fühl,
das
ist
alles,
was
du
tun
kannst
Filthy
suits
with
bigot
ears
Schmutzige
Anzüge
mit
bigotten
Ohren
Hide
behind
their
own
worst
fears
Verstecken
sich
hinter
ihren
eigenen
schlimmsten
Ängsten
Live,
that's
all
you
can
Leb,
das
ist
alles,
was
du
tun
kannst
It's
all
you
can
Das
ist
alles,
was
du
kannst
It's
all
you
can
do,
eh
Das
ist
alles,
was
du
tun
kannst,
eh
No
matter
where
I
put
my
head
Egal,
wo
ich
meinen
Kopf
hinlege
I'll
wake
up
feeling
sound
again
Werde
ich
mich
wieder
heil
fühlen
beim
Erwachen
Dreamin',
it's
all
you
can
Träumen,
das
ist
alles,
was
du
kannst
Tomorrow
smells
of
less
decay
Morgen
riecht
nach
weniger
Verfall
The
flowers
greet
this
blooming
fray
Die
Blumen
begrüßen
diesen
aufblühenden
Streit
Be
thankful,
that's
all
you
can
Sei
dankbar,
das
ist
alles,
was
du
tun
kannst
Oh,
but
don't,
don't
sink
the
boat
Oh,
aber
nein,
versenke
nicht
das
Boot
That
you
built,
you
built
to
keep
afloat
Das
du
gebaut
hast,
gebaut
hast,
um
über
Wasser
zu
bleiben
Oh
no,
don't,
no,
don't
sink
the
boat
Oh
nein,
nein,
versenke
nicht
das
Boot
That
you
built,
you
built
to
keep
afloat
Das
du
gebaut
hast,
das
du
gebaut
hast,
um
über
Wasser
zu
bleiben
Oh
no,
don't,
no,
don't
sink
the
boat
Oh
nein,
nein,
versenke
nicht
das
Boot
Oh,
that
you
built,
that
you
built
to
keep
afloat
Oh,
das
du
gebaut
hast,
das
du
gebaut
hast,
um
über
Wasser
zu
bleiben
A
ripe
old
age,
a
ripe
old
age
Ein
reifes
Alter,
ein
reifes
Alter
I'm
a
ripe
old
age,
that's
what
I
am
Ich
bin
in
einem
reifen
Alter,
das
bin
ich
I'm
a
ripe
old
age,
a
ripe
old
age
Ich
bin
in
einem
reifen
Alter,
ein
reifes
Alter
A
ripe
old
age,
just
doing
the
best
I
can,
hey
Ein
reifes
Alter,
tue
nur
mein
Bestes,
hey
A
ripe
old
age,
a
ripe
old
age
Ein
reifes
Alter,
ein
reifes
Alter
A
ripe
old
age,
that's
what
I
am
Ein
reifes
Alter,
das
bin
ich
A
ripe
old
age,
a
ripe
old
age
Ein
reifes
Alter,
ein
reifes
Alter
A
ripe
old
age,
just
doing
the
best
I
can,
hey
Ein
reifes
Alter,
tue
nur
mein
Bestes,
hey
The
best
I
can
Mein
Bestes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bridget Regan, Nathen Maxwell, David R King, Dennis Casey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.