Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
another
8 years
Es
sind
weitere
8 Jahre
Of
the
same
bloody
fears
Derselben
verdammten
Ängste
As
the
engine
it
grinds
to
a
halt
Während
der
Motor
knirschend
zum
Stillstand
kommt
No
more
of
this
rhetoric
Keine
Rhetorik
mehr
The
words
they
are
septic
Die
Worte,
sie
sind
septisch
There's
blood
on
the
hands
of
us
all
An
unser
aller
Hände
klebt
Blut
So
let's
tune
ourselves
out
Also
schalten
wir
uns
ab
Dig
our
heads
in
the
ground
Stecken
unsere
Köpfe
in
den
Sand
We'll
watch
as
the
tide
drifts
away
Wir
werden
zusehen,
wie
die
Flut
wegtreibt
Drop
hold
of
your
life
Lass
dein
Leben
los
Kiss
your
beautiful
wife
Küss
deine
schöne
Frau
It's
going
to
all
end
with
a
punch
Es
wird
alles
mit
einem
Schlag
enden
Oh!
I
said
hope
is
still
a
shout
away
Oh!
Ich
sagte,
Hoffnung
ist
immer
noch
einen
Schrei
entfernt
A
shout
away,
like
it
was
yesterday
Einen
Schrei
entfernt,
so
wie
es
gestern
war
I
said
hope!
Is
still
a
shout
away
Ich
sagte,
Hoffnung!
Ist
immer
noch
einen
Schrei
entfernt
And
away
we
shout
once
more
Und
los
schreien
wir
noch
einmal
"There's
no
black
without
tan"
"Es
gibt
kein
Schwarz
ohne
Tan"
Said
the
fiery
old
man
Sagte
der
feurige
alte
Mann
With
a
vengeance
he'll
never
let
go
Mit
einer
Rachsucht,
die
er
niemals
loslassen
wird
His
mother
and
father
Seine
Mutter
und
sein
Vater
Their
parents
before
them
Ihre
Eltern
vor
ihnen
All
dreamt
of
a
place
to
call
home
Alle
träumten
von
einem
Ort,
den
sie
Heimat
nennen
können
But
hope
is
the
killer
Aber
Hoffnung
ist
der
Mörder
To
those,
who
died
willing
Für
jene,
die
bereitwillig
starben
May
they
rest
in
their
peace,
we
now
break
Mögen
sie
in
ihrem
Frieden
ruhen,
den
wir
nun
stören
Oh,
now
hope
is
none-the-wiser
Oh,
jetzt
ist
die
Hoffnung
nicht
klüger
It
breaks
bread
with
the
mindless
Sie
bricht
Brot
mit
den
Gedankenlosen
There's
no
ghosts
only
bodies
at
the
grave
Es
gibt
keine
Geister,
nur
Körper
am
Grab
Oh,
I
said
hope
is
still
a
shout
away
Oh,
ich
sagte,
Hoffnung
ist
immer
noch
einen
Schrei
entfernt
A
shout
away,
like
it
was
yesterday
Einen
Schrei
entfernt,
so
wie
es
gestern
war
I
said
hope
is
still
a
shout
away
Ich
sagte,
Hoffnung
ist
immer
noch
einen
Schrei
entfernt
And
away
we
shout
once
more
Und
los
schreien
wir
noch
einmal
Well
maybe
I'm
wrong
Nun,
vielleicht
liege
ich
falsch
But
I've
tried
all
along
Aber
ich
habe
die
ganze
Zeit
versucht
To
make
sense
of
this
hell
up
above
Diese
Hölle
hier
oben
zu
verstehen
Our
pockets
still
empty
Unsere
Taschen
immer
noch
leer
The
virus
still
spreading
Das
Virus
verbreitet
sich
immer
noch
The
joy
of
this
madness
behold
Die
Freude
dieses
Wahnsinns,
sieh
nur
So
save
the
last
sins,
we
had
none
to
begin
Also
heb
die
letzten
Sünden
auf,
wir
hatten
keine
zu
Beginn
For
as
mortals
we
baptize
the
soul
Denn
als
Sterbliche
taufen
wir
die
Seele
There's
always
a
day
when
we
hear
someone
say
Es
gibt
immer
einen
Tag,
an
dem
wir
jemanden
sagen
hören
"Wake
me
up,
tell
me
it's
a
joke"
"Weck
mich
auf,
sag
mir,
es
ist
ein
Witz"
It's
no
joke
Es
ist
kein
Witz
Ho!
I
said
hope
is
still
a
shout
away
Ho!
Ich
sagte,
Hoffnung
ist
immer
noch
einen
Schrei
entfernt
A
shout
away
like
it
was
yesterday
Einen
Schrei
entfernt,
so
wie
es
gestern
war
I
said
hope
is
still
a
shout
away
Ich
sagte,
Hoffnung
ist
immer
noch
einen
Schrei
entfernt
And
away
we
shout
once
more
Und
los
schreien
wir
noch
einmal
I
said
hope
still
a
shout
away
Ich
sagte,
Hoffnung
ist
immer
noch
einen
Schrei
entfernt
I
said
hope
still
a
shout
away
Ich
sagte,
Hoffnung
ist
immer
noch
einen
Schrei
entfernt
I
said
hope
still
a
shout
away
Ich
sagte,
Hoffnung
ist
immer
noch
einen
Schrei
entfernt
And
away
we
shout
once
more
Und
los
schreien
wir
noch
einmal
Ahh!
I
say
hope
is
still
a
shout
away
Ahh!
Ich
sage,
Hoffnung
ist
immer
noch
einen
Schrei
entfernt
And
away
we
shout
once
more
Und
los
schreien
wir
noch
einmal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Schmidt, David King, Bridget Regan, Matthew Hensley, Nathen Maxwell, Dennis Casey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.