Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salty Dog (Live)
Salty Dog (Live)
One,
two,
three,
four
Eins,
zwei,
drei,
vier
I'll
wait
for
you
'til
I
turn
blue
Ich
warte
auf
dich,
bis
ich
blau
werde
There's
nothin'
more
a
man
can
do
Mehr
kann
ein
Mann
nicht
tun
Don't
get
your
bollocks
in
a
twist
Reg
dich
nicht
so
auf
Settle
down,
don't
take
a
fit
Beruhige
dich,
krieg
keinen
Anfall
Drank
with
demons
straight
form
Hell
Trank
mit
Dämonen
direkt
aus
der
Hölle
Almost
nearly
won
as
well
Hätte
fast
auch
noch
gewonnen
Wiped
the
floor
with
victory
Wischte
siegreich
den
Boden
auf
(Then
puked
until
you
fell
asleep)
(Dann
kotzte
ich,
bis
ich
einschlief)
Blackened
was
the
banshee's
wail
Geschwärzt
war
der
Klageschrei
der
Banshee
These
boot
will
never
fill
her
jail
Diese
Stiefel
werden
ihr
Gefängnis
niemals
füllen
You
crawled
into
an
empty
boat
Du
krochst
in
ein
leeres
Boot
For
the
Gulf
of
Mexico
Für
den
Golf
von
Mexiko
Cortez
came
and
so
did
you
Cortez
kam
und
du
auch
From
the
ashes
charred
and
blue
Aus
der
Asche,
verkohlt
und
blau
Smellin'
like
a
salty
dog
Riechend
wie
ein
salziger
Hund
(Back
from
Hell
where
you
belong)
(Zurück
aus
der
Hölle,
wo
du
hingehörst)
Anarchy,
the
scourge
of
every
sea
Anarchie,
die
Geißel
aller
Meere
The
Antichrist
aboard
a
rig
Der
Antichrist
an
Bord
With
us
your
cutthroat
thieves
Mit
uns
Halsabschneider-Dieben
The
ship
went
down,
we
all
near
drowned
Das
Schiff
ging
unter,
wir
wären
alle
fast
ertrunken
Ya
stood
there
on
the
deck
Du
standest
da
an
Deck
The
Spanish
came
and
flogged
yer
arse
Die
Spanier
kamen
und
haben
dir
den
Arsch
versohlt
And
dragged
you
from
the
wreck
Und
zerrten
dich
vom
Wrack
They
threw
a
rope
around
yer
neck
Sie
warfen
dir
ein
Seil
um
den
Hals
To
watch
you
dance
the
jig
of
death
Um
dich
den
Todestanz
tanzen
zu
sehen
Then
left
you
for
the
starvin'
crows
Dann
ließen
sie
dich
den
hungernden
Krähen
überlassen
Hoverin'
like
hungry
whores
Die
schwebten
wie
hungrige
Huren
One
flew
down
plucked
out
your
eye
Eine
flog
runter,
pickte
dir
dein
Auge
aus
The
other
had
in
his
sights
Die
andere
hatte
es
ins
Visier
genommen
Snarled
at
him,
said
leave
me
be
Knurrte
ich
sie
an,
sagte:
Lass
mich
in
Ruhe!
How
it
can
be
worse,
California?
Wie
kann
es
schlimmer
sein,
Kalifornien?
It
could
be
worse,
we
could
be
Welsh
Es
könnte
schlimmer
sein,
wir
könnten
Waliser
sein
I
need
the
bugger
so
I
can
see
Ich
brauch'
das
verdammte
Ding,
damit
ich
sehen
kann
It's
time
to,
it's
time
to
refresh
to
memory,
I'm
sorry
Es
ist
Zeit,
es
ist
Zeit,
das
Gedächtnis
aufzufrischen,
tut
mir
leid
Cheers
you
once
again,
Los
Angeles
Prost
euch
nochmal,
Los
Angeles
And
also,
I'd
like
to
raise
my
beer
to
a
man
Und
außerdem
möchte
ich
mein
Bier
auf
einen
Mann
erheben
When
I
was
a
very,
very
young
boy
at
about
four
years
of
age
Als
ich
ein
sehr,
sehr
kleiner
Junge
war,
ungefähr
vier
Jahre
alt
My
father
brought
me
out
and
he
bought
me
two
albums,
okay?
nahm
mich
mein
Vater
mit
raus
und
kaufte
mir
zwei
Alben,
okay?
One
of
them
was
The
Dubliners
"Live
At
The
Gaiety
Theatre",
okay?
Eines
davon
war
The
Dubliners
"Live
At
The
Gaiety
Theatre",
okay?
And
the
other
one
was
the
man
who
made
one
of
the
greatest
albums
of
all
time
Und
das
andere
war
von
dem
Mann,
der
eines
der
größten
Alben
aller
Zeiten
gemacht
hat
Whom
today
it's
a
sixth
anniversary
of
his
death
Dessen
sechster
Todestag
heute
ist
Well,
we
shall
never
forget
him
Nun,
wir
werden
ihn
niemals
vergessen
The
beautiful
Mr.
Johnny
Cash,
people
Der
wundervolle
Mr.
Johnny
Cash,
Leute
We
would
sincerely
like
to
dedicate
this
song
to
Johnny
Wir
möchten
dieses
Lied
aufrichtig
Johnny
widmen
It's
a
song
about
being
pissed
off
Es
ist
ein
Lied
darüber,
angepisst
zu
sein
Which
he
was,
from
time
and
again
Was
er
immer
wieder
mal
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Edward Schwindt, Bridget Regan, Matthew Hensley, Nathen Maxwell, David R King, Dennis Casey, Robert Anthony Schmidt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.