Flogging Molly - The Cradle of Humankind - перевод текста песни на немецкий

The Cradle of Humankind - Flogging Mollyперевод на немецкий




The Cradle of Humankind
Die Wiege der Menschheit
The sum of all my fears like dread are from demons yet to come
Die Summe all meiner Ängste, wie das Grauen, kommt von Dämonen, die noch kommen werden
All the things I should've mentioned wave goodbye and "We'll see you soon"
All die Dinge, die ich hätte erwähnen sollen, winken zum Abschied und sagen "Wir sehen uns bald"
It's the words I've never written that say more about myself
Es sind die Worte, die ich nie geschrieben habe, die mehr über mich aussagen
Where empty is the promise lies a pocket full of doubt
Wo das Versprechen leer ist, liegt eine Tasche voller Zweifel
So, may the road I've yet to take
So möge der Weg, den ich noch gehen muss
Leave a smile across my face
Ein Lächeln auf meinem Gesicht hinterlassen
'Til the laughter sheds the darkness far behind
Bis das Lachen die Dunkelheit weit hinter sich lässt
For I still belong in the cradle of humankind
Denn ich gehöre immer noch in die Wiege der Menschheit
Though my time may be less traveled than those that come before
Obwohl meine Zeit vielleicht weniger bereist ist als die derer, die zuvor kamen
We're all exiles here in madness kicking down each other's door
Wir sind alle Verbannte hier im Wahnsinn, treten gegenseitig die Türen ein
Unforgiven is the lesson we pour upon ourselves
Unvergeben ist die Lektion, die wir uns selbst auferlegen
When a helping hand's is needed, a slap in the face is what we get
Wenn eine helfende Hand gebraucht wird, bekommen wir einen Schlag ins Gesicht
But I will fight for this right and each moment of its life
Aber ich werde für dieses Recht kämpfen und für jeden Augenblick dieses Lebens
'Til I witness all the differences yet to heal
Bis ich all die Unterschiede sehe, die noch heilen müssen
So, may the road I've yet to take
So möge der Weg, den ich noch gehen muss
Leave a smile across my face
Ein Lächeln auf meinem Gesicht hinterlassen
'Til the laughter sheds the darkness far behind
Bis das Lachen die Dunkelheit weit hinter sich lässt
For I still belong in the cradle of humankind
Denn ich gehöre immer noch in die Wiege der Menschheit
Sometimes drink 'til I am empty, grab another from the shelf
Manchmal trinke ich, bis ich leer bin, nehme mir noch eine vom Regal
Though I'm stuck in conversation, it's with myself and no one else
Obwohl ich im Gespräch feststecke, ist es mit mir selbst und niemand anderem
Never listen to much reason 'til I hear it's last call
Höre nie auf viel Vernunft, bis ich den letzten Aufruf höre
When I notice that my ghost is still dancing on his own
Wenn ich bemerke, dass mein Geist immer noch allein tanzt
So, may the road I've yet to take
So möge der Weg, den ich noch gehen muss
Leave a smile across my face
Ein Lächeln auf meinem Gesicht hinterlassen
'Til the laughter sheds the darkness far behind
Bis das Lachen die Dunkelheit weit hinter sich lässt
For I still belong in the cradle of humankind
Denn ich gehöre immer noch in die Wiege der Menschheit
Wherever you go
Wohin du auch gehst
(The sun sets to rise on a day that you find
(Die Sonne geht unter, um an einem Tag aufzugehen, an dem du feststellst
You struggle to be, but you're already there)
Du kämpfst darum zu sein, aber du bist schon da)
Wherever you go
Wohin du auch gehst
Wherever you go
Wohin du auch gehst
(A passionless life has no words to write
(Ein leidenschaftsloses Leben hat keine Worte zu schreiben
It's a body that's broken and breathless of life)
Es ist ein Körper, der gebrochen ist und ohne Lebensatem)
Oh, wherever you go
Oh, wohin du auch gehst
There'll always be a roof and a dream above our heads
Es wird immer ein Dach und einen Traum über unseren Köpfen geben
As long as I'm breathing, then forever I'll be
Solange ich atme, werde ich für immer sein
Oh, I will fight for this right and each moment of its life
Oh, ich werde für dieses Recht kämpfen und für jeden Augenblick dieses Lebens
'Til I witness all the differences yet to heal
Bis ich all die Unterschiede sehe, die noch heilen müssen
So, may the road we've yet to take
So möge der Weg, den wir noch gehen müssen
Leave a smile across our face
Ein Lächeln auf unserem Gesicht hinterlassen
'Til the laughter sheds the darkness far behind
Bis das Lachen die Dunkelheit weit hinter sich lässt
We still belong in the cradle of humankind
Wir gehören immer noch in die Wiege der Menschheit





Авторы: Bridget Regan, Dennis Casey, Nathen Maxwell, Matthew Hensley, Robert Schmidt, George Schwindt, David King


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.