Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Likes of You Again (Live)
Deinesgleichen wieder (Live)
Here's
to
you,
I
sing
for
my
daddy-o
Auf
dich,
ich
singe
für
meinen
Vati
As
I
lay
him
down
to
sleep
Während
ich
ihn
zur
Ruhe
bette
It's
been
so
long
since
I
lost
my
daddy-o
Es
ist
so
lange
her,
seit
ich
meinen
Vati
verlor
Hope
he's
watchin'
over
me
Hoffentlich
wacht
er
über
mich
Wednesday
night
is
mornin'
now
Mittwochnacht
ist
jetzt
Morgen
As
I'm
walkin'
in
the
rain
Während
ich
im
Regen
gehe
The
birds
are
screaming
in
my
ear
Die
Vögel
schreien
mir
ins
Ohr
Drivin'
me
insane
Machen
mich
wahnsinnig
Half
the
clouds
are
empty
Die
Hälfte
der
Wolken
ist
leer
So
the
sun
burst
through
the
sky
So
brach
die
Sonne
durch
den
Himmel
The
puddles
show
reflection
Die
Pfützen
zeigen
ein
Spiegelbild
Of
a
face
about
to
die
Von
einem
Gesicht,
das
kurz
vor
dem
Sterben
ist
Just
around
the
corner
Gleich
um
die
Ecke
I
was
goin'
round
the
bend
Ich
war
dabei,
verrückt
zu
werden
I
ran
into
a
staggerin'
fool
Traf
ich
auf
einen
torkelnden
Narren
Who
said
he
knew
my
name
Der
sagte,
er
kenne
meinen
Namen
He
poured
himself
a
whiskey
Er
schenkte
sich
einen
Whiskey
ein
And
his
face
began
to
glow
Und
sein
Gesicht
begann
zu
glühen
Two
men
without
an
answer
Zwei
Männer
ohne
Antwort
Like
a
dog
without
a
bone
Wie
ein
Hund
ohne
Knochen
Bringin'
in
the
new
year
Das
neue
Jahr
einläuten
As
the
bells
began
to
ring
Als
die
Glocken
zu
läuten
begannen
Fats
is
in
the
corner
Fats
ist
in
der
Ecke
She's
just
about
to
sing
Sie
ist
kurz
davor
zu
singen
Time
to
get
another
before
the
final
shout
Zeit
für
noch
einen,
bevor
der
letzte
Ruf
ertönt
You
should
have
heard
them
roarin'
Du
hättest
sie
brüllen
hören
sollen
When
they
dragged
the
bugger
out
Als
sie
den
Kerl
rausschleiften
And
we'll
never
see
the
likes
of
you
again
Und
wir
werden
deinesgleichen
nie
wieder
sehen
Jimbo
came
from
slummin'
town
Jimbo
kam
aus
der
Slumstadt
A
cold
and
dreary
place
Ein
kalter
und
trostloser
Ort
To
summer
land
he
found
himself
Ins
Sommerland
fand
er
sich
wieder
The
sun
shun
on
his
face
Die
Sonne
schien
auf
sein
Gesicht
Met
a
girl
called,
Minnie
Pearl
Traf
ein
Mädchen
namens
Minnie
Pearl
Swore
she'd
always
be
his
girl
Schwor,
sie
würde
immer
sein
Mädchen
sein
Happy
ever
after
Glücklich
bis
ans
Ende
aller
Tage
Till
the
tide
ran
out
again
Bis
die
Flut
wieder
ablief
Pour
me
all
your
sorrows
Schütt
mir
all
deine
Sorgen
ein
And
I'll
drink
till
you
are
dry
Und
ich
trinke,
bis
du
trocken
bist
I'll
love
you
in
the
mornin'
Ich
werde
dich
am
Morgen
lieben
Christ,
I'll
love
ya
till
you
die
Christus,
ich
werd'
dich
lieben,
bis
du
stirbst
I'll
never
leave
so
never
grieve
Ich
werde
nie
gehen,
also
gräme
dich
nie
I'll
be
back
before
ya
know
Ich
bin
zurück,
bevor
du
es
weißt
But
Jimbo
fell
into
a
well
Aber
Jimbo
fiel
in
einen
Brunnen
And
never
rambled
home
Und
wanderte
nie
mehr
nach
Haus
Carried
all
his
troubles
in
an
unforgivin'
bag
Trug
all
seine
Sorgen
in
einer
unversöhnlichen
Tasche
Back
and
forth
through
painted
brick
Hin
und
her
durch
bemalten
Backstein
The
colors
all
seemed
bland
Die
Farben
schienen
alle
fade
I've
traveled
all
these
years,
he
said
Ich
bin
all
die
Jahre
gereist,
sagte
er
To
only
get
this
far,
so
he
crossed
the
street
Um
nur
so
weit
zu
kommen,
also
überquerte
er
die
Straße
Found
a
seat,
his
home
is
now
a
bar
Fand
einen
Platz,
sein
Zuhause
ist
jetzt
eine
Bar
And
we'll
never
see
Und
wir
werden
nie
sehen
The
likes
of
you
again
Deinesgleichen
wieder
We'll
never
see
Wir
werden
nie
sehen
The
likes
of
you
again
Deinesgleichen
wieder
There
must
be
more
to
life
Es
muss
mehr
im
Leben
geben
Than
this
poxie
life,
all
the
agro
Als
dieses
lausige
Leben,
all
den
Ärger
All
the
pain
so
he
disappeared
All
den
Schmerz,
also
verschwand
er
Into
his
final
beer
but
the
glass
was
empty
In
seinem
letzten
Bier,
aber
das
Glas
war
leer
Once
again,
again,
again
Wieder
einmal,
wieder,
wieder
Woke
up
in
an
awful
state
Wachte
in
einem
furchtbaren
Zustand
auf
Dreamt
I
was
at
Peter's
Gate
Träumte,
ich
sei
an
Petrus'
Pforte
Beggin'
for
his
mercy
Bettelte
um
seine
Gnade
And
the
crimes
that
were
at
hand
Und
für
die
Verbrechen,
die
vorlagen
He
told
me
he
was
much
amused
Er
sagte
mir,
er
sei
sehr
amüsiert
To
see
this
life
I
had
abused
Dieses
Leben
zu
sehen,
das
ich
missbraucht
hatte
Best
be
on
your
way
Mach
dich
besser
auf
den
Weg
But
have
a
swig
before
you
go
Aber
nimm
einen
Schluck,
bevor
du
gehst
So
I'm
bringing
in
the
New
Year
Also
läute
ich
das
neue
Jahr
ein
As
the
bells
began
to
ring
Als
die
Glocken
zu
läuten
begannen
Fat's
in
the
corner
Fat's
ist
in
der
Ecke
She's
just
about
to
sing
Sie
ist
kurz
davor
zu
singen
Time
to
get
another
before
the
final
shout
Zeit
für
noch
einen,
bevor
der
letzte
Ruf
ertönt
You
should
have
heard
them
roarin'
Du
hättest
sie
brüllen
hören
sollen
When
they
dragged
the
bugger
out
Als
sie
den
Kerl
rausschleiften
And
we'll
never
see
Und
wir
werden
nie
sehen
The
likes
of
you
again
Deinesgleichen
wieder
We'll
never
see
Wir
werden
nie
sehen
The
likes
of
you
again
Deinesgleichen
wieder
We'll
never
see
Wir
werden
nie
sehen
The
likes
of
you
again
Deinesgleichen
wieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bridget Regan, Matthew Hensley, Nathen Maxwell, David R King, Dennis Casey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.