Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Likes of You Again
Таких, как ты, больше не будет
Here's
to
you
and
I,
I
sing
for
my
daddy-o
За
тебя
и
за
меня,
я
пою
для
моего
старика,
As
I
lay
him
down
to
sleep
Когда
укладываю
его
спать.
It's
been
so
long
since
I
lost
my
daddy-o
(You
know
what?)
Прошло
столько
времени
с
тех
пор,
как
я
потерял
своего
старика
(Знаешь
что?)
I
know
that
bastard's
watching
over
me
Я
знаю,
этот
сукин
сын
присматривает
за
мной.
Wednesday
night
is
morning
now,
I'm
walking
in
the
rain
Среда
ночью
теперь
утро,
я
иду
под
дождём,
The
birds
are
screaming
in
my
ear
and
driving
me
insane
Птицы
кричат
мне
в
уши
и
сводят
с
ума.
Half
the
clouds
are
empty
so
the
sun
burst
through
the
sky
Половина
неба
чиста,
и
солнце
пробилось
сквозь
тучи,
The
puddles
show
reflection
of
a
face
about
to
die
Лужи
отражают
лицо,
готовое
умереть.
Just
around
the
corner,
I
was
going
'round
the
bend
Свернув
за
угол,
я
чуть
не
сошёл
с
ума.
I
ran
into
a
staggering
fool
who
said
he
knew
my
name
Я
наткнулся
на
шатающегося
дурака,
который
сказал,
что
знает
меня.
He
poured
himself
a
whiskey
and
his
face
began
to
glow
Он
налил
себе
виски,
и
его
лицо
засияло.
Two
men
without
an
answer
like
a
dog
without
a
bone
Два
человека
без
ответа,
как
собака
без
кости.
Bringing
in
the
new
year
as
the
bells
began
to
ring
Встречаем
Новый
год
под
звон
колоколов,
Fats
is
in
the
corner,
just
about
to
sing
Фатс
в
углу
вот-вот
запоёт.
Time
to
get
another
before
the
final
shout
Пора
выпить
ещё
по
одной
перед
последним
куплетом.
You
should
have
heard
them
roaring
when
they
dragged
the
bugger
out
Ты
бы
слышала,
как
они
ревели,
когда
выволакивали
этого
хмыря.
We'll
never
see
the
likes
of
you
again
Таких,
как
ты,
больше
не
будет.
Jimbo
came
from
slumming
town,
a
cold
and
dreary
place
Джимбо
приехал
из
трущоб,
холодного
и
тоскливого
места,
To
summer
land
he
found
himself
with
such
an
honest
face
В
летней
стране
он
оказался
с
таким
честным
лицом.
Met
a
girl
called
Minnie
Pearl,
swore
she'd
always
be
his
girl
Встретил
девушку
по
имени
Минни
Перл,
поклялся,
что
она
всегда
будет
его.
Happy
ever
after
until
the
tide
ran
out
again
Жили
они
долго
и
счастливо,
пока
снова
не
наступило
время
прощаться.
Pour
me
all
your
sorrows
and
I'll
drink
until
you're
dry
Вылей
мне
всю
свою
печаль,
и
я
буду
пить,
пока
ты
не
высохнешь.
I'll
love
you
in
the
mornin',
Christ,
I'll
love
you
until
you
die
Я
буду
любить
тебя
утром,
Боже,
я
буду
любить
тебя,
пока
ты
не
умрёшь.
I'll
never
leave
so
never
grieve,
I'll
be
back
before
you
know
Я
никогда
не
уйду,
так
что
не
горюй,
я
вернусь
раньше,
чем
ты
узнаешь.
Jimbo
fell
into
a
well
and
never
rambled
home
Джимбо
упал
в
колодец
и
так
и
не
вернулся
домой.
Carried
all
his
troubles
in
an
unforgiving
bag
Нёс
все
свои
беды
в
старом
потрёпанном
мешке,
Back
and
forth
through
painted
brick,
the
colors
all
seemed
bland
Вперёд
и
назад
по
выкрашенному
кирпичу,
все
цвета
казались
блеклыми.
I've
traveled
all
these
years,
he
said,
to
only
get
this
far
Я
путешествовал
все
эти
годы,
говорил
он,
чтобы
зайти
так
далеко.
Crossed
the
street,
found
a
seat,
home
is
now
a
bar
Перешёл
улицу,
нашёл
место,
дом
теперь
- это
бар.
And
we'll
never
see
the
likes
of
you
again
И
таких,
как
ты,
больше
не
будет.
No,
we'll
never
see
the
likes
of
you
again
Нет,
таких,
как
ты,
больше
не
будет.
People,
there
must
be
more
to
life
than
this
poxie
life
Люди,
должно
быть
что-то
большее
в
жизни,
чем
эта
паршивая
жизнь,
All
the
aggro,
all
the
pain
Вся
эта
агрессия,
вся
эта
боль.
So
he
disappeared
into
his
final
beer
Поэтому
он
растворился
в
своём
последнем
пиве.
The
glass
was
empty
once
again,
again,
again
Стакан
снова
опустел,
снова
и
снова.
Woke
up
in
an
awful
state,
I
dreamt
I
was
at
Peter's
gate
Проснулся
в
ужасном
состоянии,
мне
снилось,
что
я
у
врат
Петра,
Begging
for
his
mercy
and
the
crimes
that
were
at
hand
Умоляя
о
пощаде
и
прощении
за
совершённые
преступления.
He
told
me
he
was
much
amused
to
see
the
life
I
had
abused
Он
сказал,
что
ему
очень
забавно
видеть,
как
я
прожигал
свою
жизнь.
Best
be
on
your
way
but
have
a
swig
before
you
go
Иди
своей
дорогой,
но
пропусти
стаканчик
перед
уходом.
I'm
ringing
in
the
new
year,
the
bells
began
to
ring
Я
встречаю
Новый
год,
колокола
звонят,
Fats
is
in
the
corner,
just
about
to
sing
Фатс
в
углу
вот-вот
запоёт.
Time
to
get
another
before
the
final
shout
Пора
выпить
ещё
по
одной
перед
последним
куплетом.
Should
have
heard
them
roaring
when
they
dragged
the
bugger
out
Ты
бы
слышала,
как
они
ревели,
когда
выволакивали
этого
хмыря.
And
we'll
never
see
the
likes
of
you
again
И
таких,
как
ты,
больше
не
будет.
No,
we'll
never
see
the
likes
of
you
again
Нет,
таких,
как
ты,
больше
не
будет.
No,
we'll
never
see
the
likes
of
you
again
Нет,
таких,
как
ты,
больше
не
будет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bridget Regan, Matthew Hensley, Nathen Maxwell, David R King, Dennis Casey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.