Flogging Molly - The Wanderlust (Acoustic) - перевод текста песни на немецкий

The Wanderlust (Acoustic) - Flogging Mollyперевод на немецкий




The Wanderlust (Acoustic)
Die Wanderlust (Akustisch)
Well, I'd love to photograph your hand
Nun, ich würde gerne deine Hand fotografieren
Then shake it for a while
Dann sie eine Weile schütteln
'Cause you learn so much about someone
Denn man lernt so viel über jemanden
A brother or a swine
Einen Bruder oder ein Schwein
The veins that plow beneath your path
Die Adern, die unter deinem Weg pflügen
With so many tales to tell
Mit so vielen Geschichten zu erzählen
A picture out of focus
Ein unscharfes Bild
In a frame where no one cares
In einem Rahmen, der niemanden kümmert
Calm the ocean breeze
Beruhige die Meeresbrise
Quiet the raging sea
Besänftige die tobende See
This stormy ship we sail
Dieses stürmische Schiff, das wir segeln
Is a bottle filled with rage
Ist eine Flasche voller Wut
Do you still walk the streets at night?
Gehst du nachts noch durch die Straßen?
With the wanderlust you fight
Mit der Wanderlust, gegen die du kämpfst
Back to the corner
Zurück zur Ecke
Where we went our separate ways
Wo sich unsere Wege trennten
Well, we walked upon the railroad
Nun, wir gingen auf den Bahngleisen
'Cause the train no longer ran
Weil der Zug nicht mehr fuhr
Where we caught a glimpse of all we missed
Wo wir einen Blick auf all das erhaschten, was wir verpassten
From the stars that filled your eyes
Aus den Sternen, die deine Augen füllten
With a dollar in your only coat
Mit einem Dollar in deinem einzigen Mantel
And a fireball in your hand
Und einem Feuerball in deiner Hand
You set your sails for better days
Setztest du die Segel für bessere Tage
Down in South Australia
Unten in Südaustralien
Dark though it has been
Auch wenn es dunkel war
Your old spirit still shines within
Dein alter Geist scheint immer noch in dir
These last 13 years depraved
Diese letzten 13 verdorbenen Jahre
Of us anything that's worth saying
Raubten uns alles, was des Sagens wert ist
Do you still walk the streets at night?
Gehst du nachts noch durch die Straßen?
With the wanderlust you fight
Mit der Wanderlust, gegen die du kämpfst
Back to the corner
Zurück zur Ecke
Where we went our separate ways
Wo sich unsere Wege trennten
So, raise a cheer
Also, stoßt an
To those forgotten years
Auf jene vergessenen Jahre
Back to the corner
Zurück zur Ecke
Where we went out separate ways
Wo sich unsere Wege trennten
Do you still walk the streets at night?
Gehst du nachts noch durch die Straßen?
With the wanderlust you fight
Mit der Wanderlust, gegen die du kämpfst
Back to the corner
Zurück zur Ecke
Where we went our separate ways
Wo sich unsere Wege trennten
Do you still walk the streets at night?
Gehst du nachts noch durch die Straßen?
With the wanderlust you fight
Mit der Wanderlust, gegen die du kämpfst
Back to the corner
Zurück zur Ecke
Where we went our separate ways
Wo sich unsere Wege trennten
Now the carnival's going home
Nun zieht der Karneval nach Hause
And the ferris wheel has spent
Und das Riesenrad hat sich ausgedreht
For those roving years of endless cheers
Denn jene Wanderjahre endlosen Jubels
Have dried all that was left
Haben alles ausgetrocknet, was übrig war





Авторы: Bridget Regan, Matthew Hensley, Nathen Maxwell, David R King, Dennis Casey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.