Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What’s Left of the Flag (Live From The Wiltern, Los Angeles/2006)
Was von der Fahne übrig blieb (Live aus dem Wiltern, Los Angeles/2006)
His
eyes
they
closed
and
his
last
breath
spoke
Seine
Augen
schlossen
sich
und
sein
letzter
Atem
sprach
He
had
seen
all
to
be
seen
Er
hatte
alles
gesehen,
was
es
zu
sehen
gab
A
life
once
full,
now
an
empty
vase
Ein
Leben
einst
voll,
nun
eine
leere
Vase
Wilt
the
blossums
on
his
early
grave
Verwelken
die
Blüten
auf
seinem
frühen
Grab
Walk
away
me
boy,
walk
away
me
boy
Zieh
weiter,
mein
Junge,
zieh
weiter,
mein
Junge
And
by
morning
we'll
be
free
Und
am
Morgen
werden
wir
frei
sein
Wipe
that
golden
tear
from
your
mother
dear
Wisch
die
goldene
Träne
von
deiner
lieben
Mutter
And
raise
what's
left
of
the
flag
for
me
Und
hisse
für
mich,
was
von
der
Fahne
übrig
ist
Then
the
rosary
beads,
count
them
one,
two,
three
Dann
die
Rosenkranzperlen,
zähl
sie
eins,
zwei,
drei
Fell
apart
as
they
hit
the
floor
Fielen
auseinander,
als
sie
auf
den
Boden
trafen
In
a
garb
of
black
we
must
pay
respect
In
schwarzer
Kleidung
müssen
wir
Respekt
zollen
To
the
color
we're
born
to
mourn
Der
Farbe,
zu
deren
Trauer
wir
geboren
sind
Walk
away
me
boy,
walk
away
me
boy
Zieh
weiter,
mein
Junge,
zieh
weiter,
mein
Junge
By
morning
we'll
be
free
Am
Morgen
werden
wir
frei
sein
Wipe
that
golden
tear
from
your
mother
dear
Wisch
die
goldene
Träne
von
deiner
lieben
Mutter
And
raise
what's
left
of
the
flag
for
me
Und
hisse
für
mich,
was
von
der
Fahne
übrig
ist
In
his
place
there
grew
an
angry
festered
wound
An
seiner
Stelle
wuchs
eine
zornige,
eiternde
Wunde
Filled
with
hatred
and
remorse
Gefüllt
mit
Hass
und
Reue
Where
I
pick
and
scratch
'til
the
blood
amassed
Wo
ich
picke
und
kratze,
bis
sich
das
Blut
sammelt
To
silent
rage
now
that
fills
my
lungs
Zu
stiller
Wut,
die
nun
meine
Lungen
füllt
There
are
many
ways
to
kill
a
man,
they
say
Es
gibt
viele
Wege,
einen
Mann
zu
töten,
sagt
man
With
bayonet,
axe
or
sword
Mit
Bajonett,
Axt
oder
Schwert
Son,
a
bullet
fired
from
a
shapeless
guise
Sohn,
eine
Kugel,
abgefeuert
aus
gestaltloser
Verkleidung
Leaves
the
shell
of
a
Thompson
gun
Hinterlässt
die
Hülse
einer
Thompson-Maschinenpistole
Walk
away
me
boys,
walk
away
me
boys
Zieht
weiter,
meine
Jungs,
zieht
weiter,
meine
Jungs
By
morning
we'll
be
free
Am
Morgen
werden
wir
frei
sein
Wipe
that
golden
tear
from
your
mother
dear
Wisch
die
goldene
Träne
von
deiner
lieben
Mutter
Raise
what's
left
of
the
flag
for
me
Hisse,
was
von
der
Fahne
für
mich
übrig
ist
From
the
east
out
to
the
western
shore
Vom
Osten
bis
zur
westlichen
Küste
Where
many
men
and
many
more
will
fall
Wo
viele
Männer
und
noch
viel
mehr
fallen
werden
But
no
angel
flies
with
me
tonight
Aber
kein
Engel
fliegt
heute
Nacht
mit
mir
Though
freedom
reigns
on
all
Obwohl
die
Freiheit
über
alle
herrscht
And
curse
the
names
for
which
we
slaved
our
days
Und
verfluch
die
Namen,
für
die
wir
unsere
Tage
schufteten
So
every
men
chose
Kingdom
Come,
yeah
So
wählte
jeder
Mann
das
Himmelreich,
yeah
But
sure
as
night
turns
day,
it's
the
passion
play
Aber
so
sicher
wie
die
Nacht
zum
Tag
wird,
ist
es
das
Passionsspiel
My
God,
what
have
they
done
Mein
Gott,
was
haben
sie
getan
With
madmans
rageWell
they
dug
our
graves
Mit
dem
Zorn
eines
Wahnsinnigen
gruben
sie
unsere
Gräber
But
the
dead
rise
again
you
fools
Aber
die
Toten
erstehen
wieder
auf,
ihr
Narren
Walk
away
me
boys,
walk
away
me
boys
Zieht
weiter,
meine
Jungs,
zieht
weiter,
meine
Jungs
By
morning
we'll
be
free
Am
Morgen
werden
wir
frei
sein
Wipe
that
golden
tear
from
your
mother
dear
Wisch
die
goldene
Träne
von
deiner
lieben
Mutter
Raise
what's
left
of
the
flag
for
me
Hisse,
was
von
der
Fahne
für
mich
übrig
ist
Walk
away
me
boys,
walk
away
me
boys
Zieht
weiter,
meine
Jungs,
zieht
weiter,
meine
Jungs
By
morning
we'll
be
free
Am
Morgen
werden
wir
frei
sein
Wipe
that
golden
tear
from
your
mother
dear
Wisch
die
goldene
Träne
von
deiner
lieben
Mutter
And
raise
what's
left
of
the
flag
for
me
Und
hisse,
was
von
der
Fahne
für
mich
übrig
ist
Thank
you
so
much,
Los
Angeles
Vielen
Dank,
Los
Angeles
We
love
you,
thanks
for
being
here
tonight
Wir
lieben
euch,
danke,
dass
ihr
heute
Abend
hier
seid
Be
safe,
have
a
good
night
Passt
auf
euch
auf,
habt
einen
schönen
Abend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Hensley, Robert Schmidt, George Schwindt, Bridget Regan, Nathen Maxwell, David King, Dennis Casey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.