Текст и перевод песни Flogging Molly - What’s Left of the Flag (Live From The Wiltern, Los Angeles/2006)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What’s Left of the Flag (Live From The Wiltern, Los Angeles/2006)
То, что осталось от флага (концерт в «Уилтерн», Лос-Анджелес/2006)
His
eyes
they
closed
and
his
last
breath
spoke
Его
глаза
закрылись,
и
с
последним
вздохом
он
прошептал,
He
had
seen
all
to
be
seen
Что
видел
всё,
что
можно
увидеть.
A
life
once
full,
now
an
empty
vase
Жизнь,
когда-то
полная,
теперь
- пустая
ваза,
Wilt
the
blossums
on
his
early
grave
Цветы
увянут
на
его
ранней
могиле.
Walk
away
me
boy,
walk
away
me
boy
Уходи,
мой
мальчик,
уходи,
мой
мальчик,
And
by
morning
we'll
be
free
К
утру
мы
будем
свободны.
Wipe
that
golden
tear
from
your
mother
dear
Утри
эту
золотую
слезу
у
своей
дорогой
матери
And
raise
what's
left
of
the
flag
for
me
И
подними
то,
что
осталось
от
флага,
ради
меня.
Then
the
rosary
beads,
count
them
one,
two,
three
Чётки
рассыпались,
ударившись
об
пол,
Fell
apart
as
they
hit
the
floor
Одна
бусина,
две,
три...
In
a
garb
of
black
we
must
pay
respect
В
чёрных
одеждах
мы
должны
отдать
дань
уважения
To
the
color
we're
born
to
mourn
Цвету,
носить
траур
по
которому
мы
рождены.
Walk
away
me
boy,
walk
away
me
boy
Уходи,
мой
мальчик,
уходи,
мой
мальчик,
By
morning
we'll
be
free
К
утру
мы
будем
свободны.
Wipe
that
golden
tear
from
your
mother
dear
Утри
эту
золотую
слезу
у
своей
дорогой
матери
And
raise
what's
left
of
the
flag
for
me
И
подними
то,
что
осталось
от
флага,
ради
меня.
In
his
place
there
grew
an
angry
festered
wound
На
его
месте
образовалась
гноящаяся
рана,
Filled
with
hatred
and
remorse
Полная
ненависти
и
сожаления.
Where
I
pick
and
scratch
'til
the
blood
amassed
Я
ковыряю
и
царапаю
её,
пока
кровь
не
хлынет
To
silent
rage
now
that
fills
my
lungs
Немой
яростью,
которая
теперь
переполняет
мои
лёгкие.
There
are
many
ways
to
kill
a
man,
they
say
Говорят,
есть
много
способов
убить
человека:
With
bayonet,
axe
or
sword
Штыком,
топором
или
мечом.
Son,
a
bullet
fired
from
a
shapeless
guise
Сынок,
пуля,
выпущенная
из
безликой
оболочки,
Leaves
the
shell
of
a
Thompson
gun
Оставляет
после
себя
лишь
гильзу
от
автомата
Томпсона.
Walk
away
me
boys,
walk
away
me
boys
Уходите,
мои
мальчики,
уходите,
мои
мальчики,
By
morning
we'll
be
free
К
утру
мы
будем
свободны.
Wipe
that
golden
tear
from
your
mother
dear
Утрите
эту
золотую
слезу
у
своей
дорогой
матери
Raise
what's
left
of
the
flag
for
me
И
поднимите
то,
что
осталось
от
флага,
ради
меня.
From
the
east
out
to
the
western
shore
От
восточного
до
западного
побережья,
Where
many
men
and
many
more
will
fall
Где
пали
многие
и
ещё
падут,
But
no
angel
flies
with
me
tonight
Но
сегодня
ночью
ангел
не
летит
со
мной,
Though
freedom
reigns
on
all
Хотя
свобода
царит
надо
всеми.
And
curse
the
names
for
which
we
slaved
our
days
Прокляните
имена
тех,
из-за
кого
мы
провели
свои
дни
в
рабстве,
So
every
men
chose
Kingdom
Come,
yeah
Ведь
каждый
человек
выбирает
свой
смертный
час,
да...
But
sure
as
night
turns
day,
it's
the
passion
play
Но
так
же
верно,
как
ночь
сменяет
день,
это
страсти
Христовы,
My
God,
what
have
they
done
Боже
мой,
что
они
наделали?
With
madmans
rageWell
they
dug
our
graves
В
безумной
ярости
они
вырыли
нам
могилы,
But
the
dead
rise
again
you
fools
Но
мёртвые
восстанут,
глупцы!
Walk
away
me
boys,
walk
away
me
boys
Уходите,
мои
мальчики,
уходите,
мои
мальчики,
By
morning
we'll
be
free
К
утру
мы
будем
свободны.
Wipe
that
golden
tear
from
your
mother
dear
Утрите
эту
золотую
слезу
у
своей
дорогой
матери
Raise
what's
left
of
the
flag
for
me
И
поднимите
то,
что
осталось
от
флага,
ради
меня.
Walk
away
me
boys,
walk
away
me
boys
Уходите,
мои
мальчики,
уходите,
мои
мальчики,
By
morning
we'll
be
free
К
утру
мы
будем
свободны.
Wipe
that
golden
tear
from
your
mother
dear
Утрите
эту
золотую
слезу
у
своей
дорогой
матери
And
raise
what's
left
of
the
flag
for
me
И
поднимите
то,
что
осталось
от
флага,
ради
меня.
Thank
you
so
much,
Los
Angeles
Огромное
спасибо,
Лос-Анджелес!
We
love
you,
thanks
for
being
here
tonight
Мы
любим
вас,
спасибо,
что
пришли
сегодня!
Be
safe,
have
a
good
night
Берегите
себя,
доброй
ночи!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Hensley, Robert Schmidt, George Schwindt, Bridget Regan, Nathen Maxwell, David King, Dennis Casey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.