Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's Left of the Flag (Live)
Was von der Fahne übrig blieb (Live)
His
eyes
they
closed
Seine
Augen
schlossen
sich
And
his
last
breath
spoke
Und
sein
letzter
Atemzug
sprach
He
had
seen
all
to
be
seen
Er
hatte
alles
gesehen,
was
es
zu
sehen
gab
A
life
once
full
Ein
Leben
einst
voll
Now
an
empty
vase
Nun
eine
leere
Vase
Wilt
the
blossoms
Verwelken
die
Blüten
On
his
early
grave
Auf
seinem
frühen
Grab
Walk
away
me
boy
Geh
weg,
mein
Junge
Walk
away
me
boy
Geh
weg,
mein
Junge
And
by
morning
we'll
be
free
Und
am
Morgen
werden
wir
frei
sein
Wipe
that
golden
tear
Wisch
die
goldene
Träne
From
your
mother
dear
Von
deiner
lieben
Mutter
And
raise
what's
left
Und
hisse,
was
übrig
ist
Of
the
flag
for
me
Von
der
Fahne
für
mich
Then
the
rosary
beads
Dann
die
Rosenkranzperlen
Count
them
123
Zähl
sie,
123
Fell
apart
as
they
hit
the
floor
Fielen
auseinander,
als
sie
auf
den
Boden
trafen
In
a
garb
of
black
In
schwarzer
Kleidung
We
must
pay
respect
Müssen
wir
Respekt
zollen
To
the
color
we're
born
to
mourn
Der
Farbe,
die
wir
zu
betrauern
geboren
sind
Walk
away
me
boys
Geht
weg,
meine
Jungs
Walk
away
me
boys
Geht
weg,
meine
Jungs
And
by
morning
we'll
be
free
Und
am
Morgen
werden
wir
frei
sein
Wipe
that
golden
tear
Wisch
die
goldene
Träne
From
your
mother
dear
Von
deiner
lieben
Mutter
Raise
what's
left
Hisse,
was
übrig
ist
Of
the
flag
for
me
Von
der
Fahne
für
mich
In
his
place
there
grew
An
seiner
Stelle
wuchs
An
angry
festered
wound
Eine
zornige,
eiternde
Wunde
Filled
with
hatred
and
remorse
Gefüllt
mit
Hass
und
Reue
Where
I
pick
and
scratch
An
der
ich
picke
und
kratze
'Til
the
blood
amassed
Bis
das
Blut
sich
sammelte
To
silent
rage
now
that
fills
my
lungs
Zu
stummer
Wut,
die
nun
meine
Lungen
füllt
For
there
are
many
ways
Denn
es
gibt
viele
Wege,
To
kill
a
man
they
say
Einen
Mann
zu
töten,
sagt
man
With
bayonet,
axe
or
sword
Mit
Bajonett,
Axt
oder
Schwert
But
son
a
bullet
fired
Aber
Sohn,
eine
Kugel,
abgefeuert
From
a
shapeless
guise
Von
einer
gestaltlosen
Gestalt
Just
leaves
the
shell
of
a
Thompson
gun
Lässt
nur
die
Hülse
einer
Thompson-Maschinenpistole
zurück
Walk
away
me
boys
Geht
weg,
meine
Jungs
Walk
away
me
boys
Geht
weg,
meine
Jungs
And
by
morning
we'll
be
free
Und
am
Morgen
werden
wir
frei
sein
Wipe
that
golden
tear
Wisch
die
goldene
Träne
From
your
mother
dear
Von
deiner
lieben
Mutter
Raise
what's
left
Hisse,
was
übrig
ist
Of
the
flag
for
me
Von
der
Fahne
für
mich
From
the
east
out
to
the
western
shore
Vom
Osten
bis
zur
westlichen
Küste
Where
many
men
and
many
more
will
fall
Wo
viele
Männer
und
noch
viel
mehr
fallen
werden
But
no
angel
flies
with
me
tonight
Aber
kein
Engel
fliegt
heute
Nacht
mit
mir
Though
freedom
reigns
on
all
Obwohl
Freiheit
über
allen
herrscht
And
curse
the
name
for
which
Und
verfluche
den
Namen,
für
den
We
slaved
our
days
Wir
unsere
Tage
schufteten
So
every
men
chose
Kingdom
Come
So
wählte
jeder
Mann
das
Himmelreich
But
sure
as
night
turns
day
Aber
so
sicher
wie
die
Nacht
zum
Tag
wird
It's
the
passion
play
Ist
es
das
Passionsspiel
What
have
they
done
Was
haben
sie
getan
With
madmans
rage
Mit
der
Wut
von
Wahnsinnigen
Well
they
dug
our
graves
Nun,
sie
gruben
unsere
Gräber
But
the
dead
rise
again
you
fools
Aber
die
Toten
erstehen
wieder
auf,
ihr
Narren
Walk
away
me
boys
Geht
weg,
meine
Jungs
Walk
away
me
boys
Geht
weg,
meine
Jungs
And
by
morning
we'll
be
free
Und
am
Morgen
werden
wir
frei
sein
Wipe
that
golden
tear
Wisch
die
goldene
Träne
From
your
mother
dear
Von
deiner
lieben
Mutter
Raise
what's
left
Hisse,
was
übrig
ist
Of
the
flag
for
me
Von
der
Fahne
für
mich
Walk
away
me
boy
Geh
weg,
mein
Junge
Walk
away
me
boys
Geht
weg,
meine
Jungs
And
my
morning
we'll
be
free
Und
an
meinem
Morgen
werden
wir
frei
sein
Wipe
that
golden
tear
Wisch
die
goldene
Träne
From
your
mother
dear
Von
deiner
lieben
Mutter
And
raise
what's
left
Und
hisse,
was
übrig
ist
Of
the
flag
for
me
Von
der
Fahne
für
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Hensley, Robert Schmidt, George Schwindt, Bridget Regan, Nathen Maxwell, David King, Dennis Casey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.