Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
they
closed
the
border
From
East
to
West
Als
sie
die
Grenze
schlossen
Von
Ost
nach
West
Forced
a
New
World
Order
Caused
a
civil
unrest
Erzwangen
eine
Neue
Weltordnung
Verursachten
zivile
Unruhen
Death
Strip
on
the
Eastern
Bloc
Oh
what
a
mistake
Todesstreifen
im
Ostblock
Oh
welch
ein
Fehler
Cos
it's
just
a
piece
of
rock
Denn
es
ist
nur
ein
Stück
Stein
But
not
to
those
that
wait
Aber
nicht
für
jene,
die
warten
If
you
close
the
gate
You'll
close
the
hate
Wenn
du
das
Tor
schließt,
schließt
du
den
Hass
ein
Will
you
start
to
feel
it
In
the
air
Wirst
du
es
in
der
Luft
spüren?
A
revolution's
coming
If
you
dare
Eine
Revolution
kommt,
wenn
du
dich
traust
Berlin
89
Was
a
freedom
plea
For
humanity
Berlin
89
War
ein
Freiheitsappell
Für
die
Menschheit
Assess
the
situation
Chip
away
at
the
wall
Beurteile
die
Lage,
meißle
am
Wall
Tear
it
down
with
your
hands
Until
it's
there
no
more
Reiß
ihn
nieder
mit
deinen
Händen,
bis
er
nicht
mehr
da
ist
We'll
make
a
chain
reaction
It'll
be
alright
Wir
werden
eine
Kettenreaktion
auslösen,
es
wird
gut
werden
Gotta
keep
those
dreams
alive
Wir
müssen
diese
Träume
am
Leben
erhalten
Bring
it
down
Reiß
ihn
nieder
Bring
it
down
Reiß
ihn
nieder
Bring
it
down
tonight
Reiß
ihn
nieder
heute
Nacht
Bring
it
down
tonight
Reiß
ihn
nieder
heute
Nacht
Divide
a
family
For
many
a
year
Eine
Familie
trennen
Für
viele
Jahre
You
build
a
hate
You
build
the
fear
Du
erzeugst
Hass,
du
erzeugst
die
Angst
Restricted
movement
At
the
Wall
of
Shame
Eingeschränkte
Bewegung
An
der
Mauer
der
Schande
Would
140
Give
up
their
lives
again?
Würden
140
Ihr
Leben
wieder
opfern?
If
you
close
the
gate
You'll
close
the
hate
Wenn
du
das
Tor
schließt,
schließt
du
den
Hass
ein
Cut
the
tension
like
The
Sinews
of
Peace
Schneide
die
Spannung
durch
wie
Die
Sehnen
des
Friedens
Start
the
revolution
Cue
the
release
Starte
die
Revolution,
gib
das
Zeichen
zur
Befreiung
Berlin
89
Was
a
freedom
plea
For
humanity
Berlin
89
War
ein
Freiheitsappell
Für
die
Menschheit
A
senseless
situation
Chip
away
at
the
wall
Eine
sinnlose
Situation,
meißle
am
Wall
Tear
it
down
with
your
hands
Until
it's
there
no
more
Reiß
ihn
nieder
mit
deinen
Händen,
bis
er
nicht
mehr
da
ist
We'll
make
a
chain
reaction
It'll
be
alright
Wir
werden
eine
Kettenreaktion
auslösen,
es
wird
gut
werden
Gotta
keep
those
dreams
alive
Wir
müssen
diese
Träume
am
Leben
erhalten
Coming
down
Coming
down
Er
stürzt
ein,
er
stürzt
ein
It's
coming
down
tonight
Er
stürzt
heute
Nacht
ein
Cos
the
Berlin
Wall
Is
gonna
be
no
more
Denn
die
Berliner
Mauer
Wird
es
nicht
mehr
geben
As
we've
torn
it
down
To
give
us
back
our
town
Da
wir
sie
niedergerissen
haben,
um
uns
unsere
Stadt
zurückzugeben
Gotta
bring
it
down
Bring
it
down
Reiß
ihn
nieder,
reiß
ihn
nieder
Whatever
it
takes
Was
auch
immer
nötig
ist
Whatever
it
takes
Was
auch
immer
nötig
ist
Got
to
bring
it
down
Reiß
ihn
nieder
Whatever
it
takes
Was
auch
immer
nötig
ist
Whatever
it
takes
Yeah
Was
auch
immer
nötig
ist
Yeah
Assessed
the
situation
Chipped
away
at
the
wall
Haben
die
Lage
beurteilt,
haben
am
Wall
gemeißelt
Cos
the
Berlin
Wall
Ain't
gonna
be
no
more
Denn
die
Berliner
Mauer
wird
es
nicht
mehr
geben
As
we
tore
it
down
And
got
us
back
our
town
Da
wir
sie
niederrissen
und
uns
unsere
Stadt
zurückholten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Tsang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.