Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halftime Thoughts
Мысли на полпути
Yo,
I
got
hella
things
to
say
Эй,
мне
есть
что
сказать
But
I
can't
get
it
all
outta
my
brain
Но
я
не
могу
вытащить
все
это
из
головы
And
every
day
I'm
feeling
like
I
need
another
break
И
каждый
день
я
чувствую,
что
мне
нужен
еще
один
перерыв
Imma
get
a
Kit
Kat
and
I'm
on
my
way
Я
возьму
Kit
Kat
и
пойду
Put
it
on
replay
and
tell
me
have
you
Включи
это
на
повтор
и
скажи
мне,
ты
Listened
everyday?
Слушала
каждый
день?
Floot,
my
dude,
are
you
okay?
Floot,
моя
дорогая,
ты
в
порядке?
I
don't
even
know
what
the
fuck
can
I
say,
except
Я
даже
не
знаю,
что,
черт
возьми,
я
могу
сказать,
кроме
I'm
gonna
make
it
with
the
music
Я
добьюсь
успеха
с
музыкой
Can
you
feel
the
weight
of
what
I'm
doing?
Чувствуешь
ли
ты
вес
того,
что
я
делаю?
What
about
the
days
that
we
were
lucid?
Что
насчет
дней,
когда
мы
были
в
сознании?
What
about
the
nights,
you
think
I'm
stupid?
Что
насчет
ночей,
ты
думаешь,
я
глупый?
I
said
you're
gonna
Я
сказал,
ты
собираешься
Break
us
into
two
bits,
you
thinking
dumbest
things
are
good
shit
Разделить
нас
на
два
куска,
ты
думаешь,
самые
глупые
вещи
- это
хорошо
Gotta
flick
the
switch,
and
inch
by
inch
we
crawling
in
Нужно
переключить
тумблер,
и
дюйм
за
дюймом
мы
ползем
внутрь
Yo,
we
the
ones
that
gonna
scratch
that
itch
Эй,
мы
те,
кто
почешет
этот
зуд
Bitch
we've
made
it
fifty
Сучка,
мы
прошли
полпути
We're
half
way
through
it
really
Мы
действительно
на
полпути
It
might
just
fucking
kill
me
Это
может
меня
просто
убить
But
I'm
in
this
one
way
too
deep
Но
я
слишком
глубоко
в
этом
I
ain't
got
time
for
that
and
У
меня
нет
времени
на
это,
и
We
ain't
got
time
for
that
and
У
нас
нет
времени
на
это,
и
I
ain't
got
time
for
that
and
У
меня
нет
времени
на
это,
и
We
ain't
got
time
for
that
У
нас
нет
времени
на
это
I'm
a
creative
without
the
brakes
Я
креативный
человек
без
тормозов
Public
image,
they're
the
stakes
Общественный
имидж,
это
ставки
Artists
say
coming
soon
cause
they're
the
fakes
Художники
говорят
"скоро",
потому
что
они
фальшивки
Who
would've
thought
that
dropping
tracks
is
what
it
takes
Кто
бы
мог
подумать,
что
выпуск
треков
- это
все,
что
нужно
To
build
something,
of
worth
Чтобы
построить
что-то
ценное
Sick
shit?
I
concur
Крутая
штука?
Я
согласен
Y'all
should
know
by
now
that
making
things
Вам
всем
уже
должно
быть
известно,
что
создание
вещей
Instead
of
thinking
always
been
what
I
prefer
Вместо
того,
чтобы
думать,
всегда
было
тем,
что
я
предпочитаю
Hey
Lucas
are
you
gonna
get
burnt
out?
Эй,
Лукас,
ты
не
выгоришь?
Motherfuckers
say
to
me
Мне
говорят,
I
always
finish
what
I've
started
Я
всегда
заканчиваю
то,
что
начал
Check
my
personal
history
Проверь
мою
личную
историю
Doing
better
than
I
was
before
Я
становлюсь
лучше,
чем
был
раньше
Yeah,
we're
halfway
through
Да,
мы
на
полпути
And
I'm
ready
for
some
more
И
я
готов
к
большему
Yeah,
I'm
ready
for
some
more
cause
Да,
я
готов
к
большему,
потому
что
Bitch
we've
made
it
fifty
Сучка,
мы
прошли
полпути
We're
half
way
through
it
really
Мы
действительно
на
полпути
It
might
just
fucking
kill
me
Это
может
меня
просто
убить
But
I'm
in
this
one
way
too
deep
Но
я
слишком
глубоко
в
этом
I
ain't
got
time
for
that
and
У
меня
нет
времени
на
это,
и
We
ain't
got
time
for
that
and
У
нас
нет
времени
на
это,
и
I
ain't
got
time
for
that
and
У
меня
нет
времени
на
это,
и
We
ain't
got
time
for
that
У
нас
нет
времени
на
это
Bitch
we've
made
it
fifty
Сучка,
мы
прошли
полпути
We're
half
way
through
it
really
Мы
действительно
на
полпути
It
might
just
fucking
kill
me
Это
может
меня
просто
убить
But
I'm
in
this
one
way
too
deep
Но
я
слишком
глубоко
в
этом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Robinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.