Flor Amargo - La Muerte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Flor Amargo - La Muerte




La Muerte
Death
La muerte
Death
Calaverita, mi pueblo que festeja la muerte
Little skull, my town that celebrates death
Espero que hoy tu tengas la suerte de escuchar esta rola y gozar la hora
I hope that you're lucky enough to hear this tune and enjoy this hour
Por qué uno nunca sabe cuándo le llega la hora.
Because you never know when your time will come.
Los muertos entran por toda la casa,
The dead enter through the house,
La ofrenda está lista por si alguien pasa
The offering is ready if someone passes by
Naranjas, inciensos y las mandarinas,
Oranges, incense and tangerines,
El mole, las velas, las fotografías.
The mole, the candles, the photographs.
La tía Sofía regresa en su silla
Auntie Sofia sits in her chair
Toma un tequila y se echa una tortilla con chile y frijol (con chile y frijol)
Takes a tequila and makes a tortilla with chili and beans (with chili and beans)
Los muertos salen hoy del panteón.
The dead come out of the cemetery today.
Ay que me lleve la muerte
Oh, let death take me
Llámese indiferente que no me lleve
Call it indifferent, but don't let it take me
Ay que me lleve la muerte
Oh, let death take me
Llámese indiferente que no me lleve.
Call it indifferent, but don't let it take me.
Pasando la noche nos dieron las 12
As night fell, it turned midnight
Y el cempasúchil desprende olores,
And the marigolds give off their scent,
Papeles picados de todos colores
Multicolored cut-out papers
Y nuestros muertitos tragando a montones.
And our little dead ones eating in abundance.
La bizcabuelita Doña Teresita
Great-great-grandmother Doña Teresita
Corriendo detrás de esas pepitas
Running after those pumpkin seeds
De la calabaza que tanto gozaba
Of the pumpkin that she enjoyed so much
Hoy es la noche en que los muertos pasan.
Tonight is the night that the dead pass through.
Ay que me lleve la muerte
Oh, let death take me
Llámese indiferente que no me lleve,
Call it indifferent, but don't let it take me
Ay que me lleve la muerte
Oh, let death take me
Llámese indiferente que no me lleve.
Call it indifferent, but don't let it take me.
La flaca algún día vendrá por tu alma
Bony Death will come for your soul one day
Mientras se ríe 'jaja' a carcajadas
While laughing 'haha' with a loud guffaw
Te crees mucha cosa por tus millonadas,
You think you're a big shot because of your millions
Pero bien sabes, no te llevas nada.
But you know very well, you're not taking anything with you.
La muerte te lleva de día o de noche
Death takes you day or night
A ella no le importa si tienes coche
She doesn't care if you have a car
Si tienes mansión o tienes pensión
If you have a mansion or a pension
De todas maneras te lleva al panteón.
She'll take you to the cemetery anyway.
Ay que me lleve la muerte
Oh, let death take me
Llámese indiferente que no me lleve
Call it indifferent, but don't let it take me
Ay que me lleve la muerte
Oh, let death take me
Llámese indiferente que no me lleve.
Call it indifferent, but don't let it take me.
Que no me lleve
Don't let it take me
Que no me lleve
Don't let it take me
Que no me lleve
Don't let it take me
No hay que temerle a la muerte
Don't fear death
Hay que bailarsela siempre
You must always dance with it
Que el temerle a la muerte es temerle a la vida
Because to fear death is to fear life
Y yo no tengo miedo de vivir.
And I'm not afraid to live.





Авторы: Emma Mayte Carballo Hernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.