Flor De Rap - Firme. - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Flor De Rap - Firme.




Firme.
Firme.
Reaparezco desde lo más bajo de este subterráneo
I reappear from the depths of this underground
Con la misma esencia que he llevado por veinte años,
With the same essence that I've carried for twenty years,
Me hecho fuerte por ustedes, vale por hacerme daño,
I've become strong because of you, thanks for hurting me,
Porque gracias a su mierda he escalado muchos peldaños
Because thanks to your shit I've climbed many steps.
Mírame bien yo no voy de pinturita,
Look at me well, I'm not a pretty face,
Dale el peso con el flow porque a la letra no le aplica
Give it weight with the flow because it doesn't apply to the lyrics,
Me he terciado tantas veces con esas caras bonitas,
I've dealt so many times with those pretty faces,
Hablando mal del material del cual ellos no se dedican
Talking shit about the material they don't dedicate themselves to.
Me tienen harta aprendan calle, recluta,
I'm sick of them, learn some street smarts, rookie,
Los detesto tanto como detesto la fucking yuta
I hate them as much as I hate the fucking cops.
Se creen bacán por algo que nadie disfruta,
They think they're cool because of something nobody enjoys,
Perdieron la humildad buscando fama hijos de puta
They lost their humility looking for fame, sons of bitches.
Prefiero fracasar por intentar triunfar,
I'd rather fail trying to succeed,
Que dejarme sufrir por el miedo de no lograr lo que quiero,
Than let myself suffer for fear of not achieving what I want,
Por la crítica de los raperos, reconocida por mi talento, ¡boba!
Because of the criticism of rappers, recognized for my talent, stupid!
No porque me pelo
Not because I shave my head.
Te sugiero que no se empeñe en lanzar veneno,
I suggest you don't bother throwing venom,
Siga participando a nadie me roba el sueño,
Keep participating, no one is stealing my dream,
Estoy terrible loca, niror sabe de aquello,
I'm terribly crazy, no one knows about that,
Lo que tengo lo he ganado acosta de todo mi empeño
What I have I earned through all my effort.
Criada en la pobla, donde el peligro está presente,
Raised in the hood, where danger is present,
En hogares donde existe toda clase de gente,
In homes where all kinds of people exist,
La tristeza papasito de presenciar tu muerte
The sadness, daddy, of witnessing your death.
Me hicieron lo que soy una mujer valiente
They made me what I am, a brave woman.
no tienes nada que hablar de (No)
You have nothing to say about me (No)
Empírica (empírica) valiente hasta el final (Ah, ah, ah, ah)
Empirical (empirical) brave until the end (Ah, ah, ah, ah)
Firme como ves no pierdo la fe desde que empecé,
Firm as you see, I haven't lost faith since I started,
Yo nunca he buscado nada, solo tomé el papel,
I never looked for anything, I just took the role,
Y así es como fue que logré saber
And that's how I got to know
Que la música es mi única aliada
That music is my only ally.
Firme como ves no pierdo la fe desde que empecé,
Firm as you see, I haven't lost faith since I started,
Yo nunca he buscado nada, solo tomé el papel,
I never looked for anything, I just took the role,
Y así es como fue que logré saber
And that's how I got to know
Que la música es mi única aliada
That music is my only ally.
No me interesa ser monedita de oro,
I'm not interested in being a gold coin,
Si nacimos solos corta nos quedamos solos,
If we are born alone, we die alone,
Nunca muerdas la mano que te da de comer,
Never bite the hand that feeds you,
No pierdas el tiempo traicionando pues supérese también friend
Don't waste your time betraying because you surpass yourself too, friend.
Me alaban cuando me tienen de frente,
They praise me when they have me in front of them,
Me critican por la espalda manga nada de inconsecuentes,
They criticize me behind my back, a bunch of inconsistent fools,
Bajo las teclas dándoselas de inocentes
Under the keys playing innocent,
Y la envidia les carcome hasta sus dos dedos de frente
And envy eats them up to their two front fingers.
Yo no soy creída, eso lo has de inventar,
I'm not cocky, that's what you've invented,
Yo he llorado por mis logros porque mucho me han de costar,
I've cried for my achievements because they cost me a lot,
Yo no soy hardcore por así cantar
I'm not hardcore for singing like this,
Yo soy hardcore por la vida de mierda que me ha de tocar
I'm hardcore because of the shitty life I've had to live.
Shhh callado, usted no me representa,
Shhh, quiet, you don't represent me,
No me cago en mi género, pero muchas inventan,
I don't shit on my genre, but many invent,
El karma se las recaga luego se lamentan
Karma catches up with them, then they regret it.
Les pasan por peronas, engrupidas y hambrientas
They go through people, huddled and hungry.
Injusticia no hay paz por ende expreso lo que quiero,
Injustice, there's no peace, so I express what I want,
Tengo calle de donde salen el real hip-hopero,
I have the street where the real hip-hop comes from,
Si tu vives con tus padres y te es fácil el dinero
If you live with your parents and money is easy for you,
No critiques mi movida no eres parte de este juego
Don't criticize my movement, you're not part of this game.
Siempre he dicho, que no es malo tener ego,
I've always said it's not bad to have an ego,
Lo importante que se haga por amor y no por juego,
The important thing is that it's done for love and not for play,
Quiero que sepan que no tengo freno
I want you to know that I have no brakes,
Soy la psycho la más rapera del rap chileno
I'm the psycho, the most rapper of Chilean rap.
Firme como ves no pierdo la fe desde que empecé,
Firm as you see, I haven't lost faith since I started,
Yo nunca he buscado nada, solo tomé el papel,
I never looked for anything, I just took the role,
Y así es como fue que logré saber
And that's how I got to know
Que la música es mi única aliada
That music is my only ally.
Firme como ves no pierdo la fe desde que empecé,
Firm as you see, I haven't lost faith since I started,
Yo nunca he buscado nada, solo tomé el papel,
I never looked for anything, I just took the role,
Y así es como fue que logré saber
And that's how I got to know
Que la música es mi única aliada
That music is my only ally.





Авторы: Flor De Rap

Flor De Rap - Firme
Альбом
Firme
дата релиза
12-03-2018

1 Firme.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.