Flor Paz - Wiñay - перевод текста песни на немецкий

Wiñay - Flor Pazперевод на немецкий




Wiñay
Wiñay
Del monte a la ciudad
Vom Berg in die Stadt
Así fui transformando una historia en papel
So verwandelte ich eine Geschichte in Papier
Para hacerte entender
Um dich verstehen zu lassen
El color de mi piel
Die Farbe meiner Haut
Hoy quiere recordarte de dónde venimos
Heute möchte ich dich daran erinnern, woher wir kommen
No se donde iré
Ich weiß nicht, wohin ich gehen werde
Vengo a traer
Ich komme, um zu bringen
La mirada que hoy sobrevive al ayer
Den Blick, der heute das Gestern überlebt
Vengo a traer
Ich komme, um zu bringen
El cantar del norte que hoy entra en tu ser
Das Lied des Nordens, das heute in dein Wesen eindringt
El tiempo qué pasó ya no volverá
Die vergangene Zeit wird nicht zurückkehren
Pero queda el recuerdo que llevo dentro
Aber es bleibt die Erinnerung, die ich in mir trage
Si algún día me pierdo me encontrarás
Wenn ich mich eines Tages verliere, wirst du mich finden
En ese lugar donde sopla el viento
An diesem Ort, wo der Wind weht
En ese lugar donde sopla el viento
An diesem Ort, wo der Wind weht
En ese lugar donde sopla
An diesem Ort, wo er weht
Juego del pasado al futuro
Ich spiele von der Vergangenheit in die Zukunft
Me tropiezo y no me quedo en ninguno (bueno, ey)
Ich stolpere und bleibe in keiner stehen (nun, ey)
Ese golpe en mi ser, me va haciendo entender
Dieser Schlag in meinem Wesen lässt mich verstehen
Lo que no puedo ver (lo que no puedo ver)
Was ich nicht sehen kann (was ich nicht sehen kann)
Si pierdo la razón vuelvo a esta canción que fue (donde nació)
Wenn ich den Verstand verliere, kehre ich zu diesem Lied zurück, das war (wo es geboren wurde)
Ese eterno latido del corazón
Dieser ewige Herzschlag
Las penas se van cantando
Die Sorgen verschwinden singend
Así me voy olvidando, y si me pasan los años
So vergesse ich, und wenn die Jahre vergehen
Mis huellas yo voy dejando
Hinterlasse ich meine Spuren
Las penas se van cantando
Die Sorgen verschwinden singend
Así me voy olvidando, y si me pasan los años
So vergesse ich, und wenn die Jahre vergehen
Mis huellas yo voy dejando
Hinterlasse ich meine Spuren
El tiempo qué pasó ya no volverá
Die vergangene Zeit wird nicht zurückkehren
Pero queda el recuerdo que llevo adentro
Aber es bleibt die Erinnerung, die ich in mir trage
Si algún día me pierdo me encontrarás
Wenn ich mich eines Tages verliere, wirst du mich finden
En ese lugar donde sopla el viento
An diesem Ort, wo der Wind weht
Donde el sopla el viento no, no no oh oh
Wo der Wind weht, nein, nein, nein, oh oh
Donde sopla, donde sopla
Wo er weht, wo er weht
Me encontrarás (ahí en ese lugar donde sopla el viento)
Du wirst mich finden (dort an diesem Ort, wo der Wind weht)
En ese lugar donde sopla
An diesem Ort, wo er weht
Ella, ella nació como yo en los pagos del mistol
Sie, sie wurde wie ich in den Gegenden des Mistolbaums geboren
Donde quema mucho el sol se pita cigarro en chala
Wo die Sonne sehr heiß brennt, raucht man Zigaretten in Chala
Donde se cantan vidalas y el ser criollo es un honor
Wo Vidalas gesungen werden und es eine Ehre ist, ein Criollo zu sein
Chacarera, chacarera, melodía montaraz
Chacarera, Chacarera, wilde Melodie
Sos arrullo de torcaz bramido de tigre y puma
Du bist das Gurren der Turteltaube, das Brüllen von Tiger und Puma
Sos mas criolla que ninguna y aquí te quiero cantar
Du bist ursprünglicher als jede andere und hier möchte ich dir singen





Авторы: Agustina Poli, Florencia Paz, Joan Manuel Silva, Jose Luis Nisco Chaparro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.