Не перестану воспевать / Я буду славить Тебя, Господи
Ainda que as ondas se levantem Contra o meu barco
Даже если волны поднимутся против моей лодки,
Ainda que eu esteja e me encontre À beira do fracasso
Даже если я окажусь на грани краха,
Ainda que o deserto esteja me dizendo Que eu irei morrer
Даже если пустыня говорит мне, что я умру,
Ainda que o inferno se levante Eu não vou retroceder
Даже если ад восстанет, я не отступлю.
Ainda que as pedradas e os espinhos Queiram me fazer parar Ainda que a escuridão do vale queira Me assombrar
Даже если камни и шипы хотят остановить меня, Даже если тьма долины хочет меня напугать,
Ainda que eu tenha que passar fome E privação
Даже если мне придется терпеть голод и лишения,
Eu não irei deixar de Te entregar A minha adoração
Я не перестану возносить Тебе мою хвалу.
Eu não vou parar de adorar Eu não vou parar de adorar Eu não vou parar de adorar, eu não vou parar
Я не перестану воспевать, я не перестану воспевать, я не перестану воспевать, я не перестану.
Ainda que eu passe pelo vale Da sombra da morte
Даже если я пройду долиной смертной тени,
Ainda que os montes se abalem Eu não vou temer
Даже если горы сдвинутся, я не убоюсь.
Ainda que eu perca todos os meus bens
Даже если я потеряю все свое имущество,
Eu não vou parar
Я не остановлюсь.
Ainda que eu venha a ser preso Vendido, traído, açoitado Abandonado pelo meu irmão
Даже если меня заключат в тюрьму, продадут, предадут, изобьют, бросит мой брат,
Ainda que eu seja lançado no fogo Eu não vou parar Eu não vou parar de adorar Eu não vou parar de adorar Eu não vou parar de adorar, eu não vou parar Eu te louvarei, Senhor, de todo meu coração
Даже если меня бросят в огонь, я не остановлюсь. Я не перестану воспевать, я не перестану воспевать, я не перестану воспевать, я не перестану. Я буду славить Тебя, Господи, всем своим сердцем.
Na presença dos anjos, a Ti cantarei louvores
В присутствии ангелов я буду петь Тебе хвалу.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.