Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depois
de
me
aquecer
mar
After
I
warm
the
sea
Bater
a
noite
regular
Beat
the
night
regularly
É
bom
pra
rebater
o
nosso
paladar
It's
good
to
balance
our
palate
E
ter
razão
pra
se
olhar
de
novo
And
have
a
reason
to
look
at
each
other
again
Sem
se
machucar,
lamber,
sei
lá
Without
getting
hurt,
lick,
who
knows
Quiser,
é
só
tirar
If
you
want,
just
take
it
off
Nascer,
morrer,
depois
ressuscitar
Be
born,
die,
and
then
rise
again
Num
filme
démodé
In
an
old-fashioned
movie
De
perto
ninguém
dá
Up
close,
nobody
gives
Pra
ser
maior
se
for
real
To
be
greater
if
it's
real
O
bem
também
faz
mal
Good
is
also
bad
Por
que
é
sempre
assim?
Why
is
it
always
like
this?
Eu
sempre
me
apaixono
por
você
I
always
fall
for
you
Por
que
é
sempre
assim?
Why
is
it
always
like
this?
Eu
sempre
me
apaixono
por
você
I
always
fall
for
you
Eu
sou
de
demonstrar
I'm
a
show-off
Assim
não
dá
pra
gente
se
querer
This
way
we
can't
love
each
other
Sem
saber
falar
Without
knowing
how
to
talk
Sem
afetar
o
corpo
inteiro
Without
affecting
the
whole
body
De
resto,
vai
contar
Otherwise,
you'll
tell
Mentiras
generosas
pra
acabar
Generous
lies
to
end
it
Por
que
é
sempre
assim?
Why
is
it
always
like
this?
Me
diz
que
só
sentiu
isso
por
mim
Tell
me
you
only
felt
this
way
about
me
Uh-uh,
uh-uh
Uh-uh,
uh-uh
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Pra
ser
menos
ruim
To
be
less
bad
A
gente
vai
voltar
We'll
go
back
Depois
de
se
esquecer
After
we
forget
De
um
jeito
devagar
In
a
slow
way
Pra
você
me
encher
For
you
to
fill
me
up
E
a
gente
se
cansar
And
for
us
to
get
tired
Aí
não
vai
ter
fim
Then
there
will
be
no
end
A
gente
vai
viver,
assim,
sem
par
We'll
live,
like
this,
unmatched
Até
amolecer,
meu
bem,
cala
Until
we
soften,
my
dear,
shut
up
Eu
tô
sentindo
frio,
cala
I'm
feeling
cold,
shut
up
Eu
sei
que
você
tá
I
know
you
are
Tem
alma
pra
esquentar
You
have
a
soul
to
warm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Flora Le Campion Uchoa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.