Текст и перевод песни Flora Matos feat. MV Bill - VALEU
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
a
noite
chegar
When
night
falls
Saber
que
o
dia
valeu
(valeu)
Knowing
the
day
was
worth
it
(worth
it)
Valeu,
valeu,
valeu,
valeu
Worth
it,
worth
it,
worth
it,
worth
it
Quando
a
noite
chegar
When
night
falls
Saber
que
o
dia
valeu
(não,
não,
não)
Knowing
the
day
was
worth
it
(no,
no,
no)
Valeu,
valeu,
valeu
(valeu)
Worth
it,
worth
it,
worth
it
(worth
it)
Busão
lotado
quero
ir
pro
trabalho
Packed
bus,
I
want
to
go
to
work
Meu
cartão
zerado,
ainda
não
comprei
meu
carro
My
card
is
empty,
I
haven't
bought
my
car
yet
Eu
por
passo
por
baixo
se
o
cobrador
é
braço
I
go
under
if
the
conductor
is
strong
Com
chuva
em
São
Paulo,
meu
cabelo
molhado
Rain
in
São
Paulo,
my
hair
is
wet
Seu
chefe
tarado,
correr
pra
que
lado?
Your
boss
is
a
creep,
which
way
to
run?
Justiça
que
tarda,
cobrança
não
tarda
Justice
delayed,
bills
don't
wait
No
final
do
mês
tá
tudo
lá
os
boletos
At
the
end
of
the
month,
all
the
bills
are
there
No
portão
de
casa,
e
ai
de
mim
se
eu
não
pago
At
the
gate
of
my
house,
and
woe
is
me
if
I
don't
pay
Sujou
o
meu
nome,
conquistar
o
vip
I
messed
up
my
name,
I
want
to
conquer
the
VIP
Na
fila
do
banco,
do
supermercado
In
the
bank
line,
at
the
supermarket
Quero
mais
que
um
salário,
quero
tempo
e
cuidado
I
want
more
than
a
salary,
I
want
time
and
care
Quero
mais
que
um
barraco,
é
necessário
sobrado
I
want
more
than
a
shack,
a
mansion
is
necessary
Morar
com
o
meu
macho,
sem
pensar
em
prazo
Live
with
my
man,
without
thinking
about
deadlines
Entende
o
que
eu
falo?
Pagar
sem
atraso
Do
you
understand
what
I'm
saying?
Pay
on
time
A
parcela
dos
pratos
que
eu
encomendei
The
installment
for
the
dishes
I
ordered
Só
pra
fazer
um
agrado
no
dia
do
noivado
Just
to
make
a
gesture
on
our
engagement
day
Quando
a
noite
chegar
When
night
falls
Saber
que
o
dia
valeu
(valeu)
Knowing
the
day
was
worth
it
(worth
it)
Valeu,
valeu,
valeu,
valeu
Worth
it,
worth
it,
worth
it,
worth
it
Quando
a
noite
chegar
When
night
falls
Saber
que
o
dia
valeu
(não,
não,
não)
Knowing
the
day
was
worth
it
(no,
no,
no)
Valeu,
valeu,
valeu
(valeu)
Worth
it,
worth
it,
worth
it
(worth
it)
Eu
também
saio
cedo
I
leave
early
too
Pronto
para
encarar
mais
um
dia
sem
medo
Ready
to
face
another
day
without
fear
Vejo
um
mundo
de
stress
desabando
na
cabeça
I
see
a
world
of
stress
crashing
down
on
my
head
Me
incomoda,
mas
pra
mim
não
é
segredo
It
bothers
me,
but
it's
no
secret
to
me
Meu
bem,
com
pensamento
em
você
My
love,
with
you
in
my
thoughts
Dou
um
talento
no
meu
trampo
pro
trabalho
crescer
I
give
my
talent
to
my
work
for
the
job
to
grow
E
no
fim
do
expediente
o
metrô
tá
muito
quente
And
at
the
end
of
the
day,
the
subway
is
very
hot
Não
importa,
que
eu
tô
doido
pra
te
ver
(ver)
It
doesn't
matter,
I'm
crazy
to
see
you
(see
you)
Comprei
umas
rosas
na
floricultura
I
bought
some
roses
at
the
florist
Na
esquina
os
canas
me
deram
uma
dura
On
the
corner
the
cops
gave
me
a
hard
time
Na
passarela
a
tiazinha
esconde
a
bolsa
On
the
catwalk,
the
old
lady
hides
her
purse
Com
medo
da
pele
escura
Afraid
of
dark
skin
Nada
me
abala,
quando
o
dia
acaba,
a
noite
vai
surgir
Nothing
shakes
me,
when
the
day
ends,
the
night
will
come
Teu
abraço,
tira
meu
cansaço,
me
leva
daqui
Your
embrace,
takes
away
my
fatigue,
takes
me
away
from
here
Curtindo
a
minha
rainha,
mulher
Enjoying
my
queen,
woman
Faço
o
que
tu
quiser,
só
pra
ganhar
cafuné
I
do
whatever
you
want,
just
to
get
some
head
scratches
Quando
a
noite
chegar
When
night
falls
Saber
que
o
dia
valeu
(valeu)
Knowing
the
day
was
worth
it
(worth
it)
Valeu,
valeu,
valeu,
valeu
Worth
it,
worth
it,
worth
it,
worth
it
Quando
a
noite
chegar
When
night
falls
Saber
que
o
dia
valeu
(não,
não,
não)
Knowing
the
day
was
worth
it
(no,
no,
no)
Valeu,
valeu,
valeu
(valeu)
Worth
it,
worth
it,
worth
it
(worth
it)
Salve
Flora.
Porra,
que
música
maravilhosa,
bom
demais
mano,
maneiro,
Greetings
Flora.
Damn,
what
a
wonderful
song,
it's
too
good
man,
cool,
Qual
o
prazo
pra
eu
poder
te
entregar
essa
parada?
What's
the
deadline
for
me
to
deliver
this
to
you?
Quero
fazer.
Bom
demais,
não
consigo
mais
parar
de
ouvir
a
parada
I
want
to
do
it.
Too
good,
I
can't
stop
listening
to
this
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Flora Matos, Mv Bill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.