Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Descompassado
Aus dem Takt
Cê
vai
me
deixar,
registrei
Du
wirst
mich
verlassen,
hab's
registriert
Que
cara
ele
tem,
hein?
Eu
não
sei
Was
für
ein
Gesicht
er
hat,
hm?
Ich
weiß
nicht
Vai
devagar,
por
favor,
que
eu
já
falei
Mach
langsam,
bitte,
das
habe
ich
schon
gesagt
Hora
boa
chegou
na
hora
que
eu
te
abandonei
Vagabundo
acorda
4 da
tarde
Der
gute
Moment
kam,
als
ich
dich
verließ
Vagabund
wacht
um
4 Uhr
nachmittags
auf
Fica
esperando
as
coisas
virem
na
mão
Wartet
darauf,
dass
ihm
die
Dinge
in
die
Hände
fallen
De
verdade,
isso
me
deixa
magoada,
faz
parte?
Ehrlich,
das
verletzt
mich,
gehört
das
dazu?
Ou
vai
deixa
de
fazer,
se
eu
tiver
coragem.
Oder
wird
es
aufhören,
wenn
ich
den
Mut
habe.
Acha
que
a
vida
é
gozolândia
na
night
Denkt,
das
Leben
ist
ein
Vergnügungspark
in
der
Nacht
Tem
mais
de
vinte
mas
não
importa
a
idade
Ist
über
zwanzig,
aber
das
Alter
spielt
keine
Rolle
Já
vi
moleque
de
16
te
dar
um
banho
de
compreensão
e
maturidade
Ich
habe
schon
16-Jährige
gesehen,
die
dir
eine
Lektion
in
Verständnis
und
Reife
erteilen
Casei
novinha
com
moleque
novinho
Habe
jung
einen
jungen
Kerl
geheiratet
Quando
vi
era
mulher
ele
ainda
era
um
menino
Als
ich
es
merkte,
war
ich
eine
Frau,
er
war
immer
noch
ein
Junge
De
esposa
eu
virei
mãe
de
criança
que
nem
puis
no
mundo
Von
der
Ehefrau
wurde
ich
zur
Mutter
eines
Kindes,
das
ich
nicht
mal
zur
Welt
gebracht
habe
Mas
provou
pro
mundo
que
ainda
era
um
bambino
Aber
er
hat
der
Welt
bewiesen,
dass
er
immer
noch
ein
Kind
war
Esperei
tanto
mas
nada
adiantou
Ich
habe
so
lange
gewartet,
aber
nichts
hat
geholfen
Comunicação
não
tinha,
admiração
acabou
Kommunikation
gab
es
nicht,
die
Bewunderung
war
vorbei
Lembra
toda
vez
que
eu
te
chamava
pra
conversar
Erinnerst
du
dich,
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
zum
Reden
rief
Você
se
escondia
ali
debaixo
do
cobertor
Hast
du
dich
dort
unter
der
Decke
versteckt
Cê
vai
me
deixar,
registrei
Du
wirst
mich
verlassen,
hab's
registriert
Que
cara
ele
tem,
hein?
Eu
não
sei
Was
für
ein
Gesicht
er
hat,
hm?
Ich
weiß
nicht
Vai
devagar,
por
favor,
que
eu
já
falei
Mach
langsam,
bitte,
das
habe
ich
schon
gesagt
Hora
boa
chegou
na
hora
que
eu
te
abandonei
Cê
vai
me
cobrar?
Já
aguentei
Der
gute
Moment
kam,
als
ich
dich
verließ
Wirst
du
mich
zur
Rede
stellen?
Ich
habe
schon
genug
ertragen
Não
vou
te
escutar,
desculpa
eu
não
te
falei
Ich
werde
dir
nicht
zuhören,
Entschuldigung,
das
habe
ich
dir
nicht
gesagt
Que
no
abandono,
eu
revi
fatos,
erros
chatos,
só
ouvia
mono
Dass
ich
im
Verlassensein
Fakten,
nervige
Fehler
überprüfte,
nur
Mono
hörte
Só
no
barco,
recolhi
os
cacos,
sem
trono
Allein
im
Boot,
sammelte
ich
die
Scherben,
ohne
Thron
(Sem
sono)
Andando
igual
cão
sem
dono
(Schlaflos)
Herumlaufend
wie
ein
herrenloser
Hund
(Sem
tom)
como
a
presença
da
discórdia,
sem
pomo
(Tonlos)
wie
die
Anwesenheit
der
Zwietracht,
ohne
Apfel
Puxei
pelo
antebraço
e
ela
pediu
respeito
Ich
zog
sie
am
Unterarm
und
sie
verlangte
Respekt
Mudando
de
assunto
ela
percebe
o
efeito
Themawechselnd
bemerkt
sie
die
Wirkung
Que
o
sujeito,
é
imperfeito,
mas
não
tem
como
Dass
der
Typ
unvollkommen
ist,
aber
es
geht
nicht
anders
Ela
mesmo
pede,
sede
se
eu
pego
desse
jeito
Sie
selbst
bittet
darum,
Durst,
wenn
ich
sie
so
anfasse
Sua
cobiça
e
minha
preguiça,
dois
defeitos
Deine
Gier
und
meine
Faulheit,
zwei
Fehler
Só
eu
levar
a
culpa
é
injustiça
Nur
mir
die
Schuld
zu
geben,
ist
Ungerechtigkeit
Pra
quem
fala
bem
tem
que
moderar
a
boca
Wer
gut
redet,
muss
seinen
Mund
mäßigen
Pra
quem
é
madura,
tá
acumulando
roupa
Für
jemanden,
der
reif
ist,
sammelst
du
ziemlich
viele
Klamotten
an
Fogão
só
eu
que
uso,
não
faz
nem
uma
sopa
Den
Herd
benutze
nur
ich,
du
kochst
nicht
mal
eine
Suppe
Mulher
te
dei
razão,
e
olha
que
você
é
bem
louca
Frau,
ich
gab
dir
Recht,
und
das,
obwohl
du
ziemlich
verrückt
bist
Cê
vai
me
deixar,
registrei
Du
wirst
mich
verlassen,
hab's
registriert
Que
cara
ele
tem,
hein?
Eu
não
sei
Was
für
ein
Gesicht
er
hat,
hm?
Ich
weiß
nicht
Vai
devagar,
por
favor,
que
eu
já
falei
Mach
langsam,
bitte,
das
habe
ich
schon
gesagt
Hora
boa
chegou
na
hora
que
eu
te
abandonei
Der
gute
Moment
kam,
als
ich
dich
verließ
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.