Flora Matos & SPVIC - Descompassado - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Flora Matos & SPVIC - Descompassado




Descompassado
Не в такт
vai me deixar, registrei
Ты меня бросишь, я это запомнила,
Que cara ele tem, hein? Eu não sei
И какое у него лицо, а? Я не знаю.
Vai devagar, por favor, que eu falei
Помедленнее, пожалуйста, я же тебе говорила,
Hora boa chegou na hora que eu te abandonei Vagabundo acorda 4 da tarde
Удачный момент настал, когда я тебя бросила. Бездельник просыпается в 4 часа дня,
Fica esperando as coisas virem na mão
Ждет, пока всё само в руки придет.
De verdade, isso me deixa magoada, faz parte?
Честно говоря, это меня огорчает, это нормально?
Ou vai deixa de fazer, se eu tiver coragem.
Или ты перестанешь так делать, если у меня хватит смелости.
Acha que a vida é gozolândia na night
Думаешь, жизнь - это сплошные гулянки по ночам?
Tem mais de vinte mas não importa a idade
Тебе уже больше двадцати, но возраст не имеет значения.
vi moleque de 16 te dar um banho de compreensão e maturidade
Я видела шестнадцатилетних пацанов, которые дадут тебе фору в понимании и зрелости.
Casei novinha com moleque novinho
Вышла замуж молодой за молодого парня,
Quando vi era mulher ele ainda era um menino
Оглянуться не успела, я уже женщина, а он всё ещё мальчишка.
De esposa eu virei mãe de criança que nem puis no mundo
Из жены я превратилась в мать ребенка, которого сама на свет произвела,
Mas provou pro mundo que ainda era um bambino
Но он всему миру доказал, что всё ещё ребенок.
Esperei tanto mas nada adiantou
Я так долго ждала, но ничего не изменилось,
Comunicação não tinha, admiração acabou
Общения не было, восхищение угасло.
Lembra toda vez que eu te chamava pra conversar
Помнишь, каждый раз, когда я звала тебя поговорить,
Você se escondia ali debaixo do cobertor
Ты прятался под одеялом.
vai me deixar, registrei
Ты меня бросишь, я это запомнила,
Que cara ele tem, hein? Eu não sei
И какое у него лицо, а? Я не знаю.
Vai devagar, por favor, que eu falei
Помедленнее, пожалуйста, я же тебе говорила,
Hora boa chegou na hora que eu te abandonei vai me cobrar? aguentei
Удачный момент настал, когда я тебя бросила. Ты будешь меня упрекать? Я уже натерпелась.
Não vou te escutar, desculpa eu não te falei
Не буду тебя слушать, извини, я тебе не говорила,
Que no abandono, eu revi fatos, erros chatos, ouvia mono
Что в одиночестве я пересмотрела факты, неприятные ошибки, слышала только монотонность.
no barco, recolhi os cacos, sem trono
Одна в лодке, собирала осколки, без трона.
(Sem sono) Andando igual cão sem dono
(Без сна) Брожу, как бездомная собака.
(Sem tom) como a presença da discórdia, sem pomo
(Без тона) как присутствие раздора, без яблока.
Puxei pelo antebraço e ela pediu respeito
Я схватила его за предплечье, а она потребовала уважения.
Mudando de assunto ela percebe o efeito
Меняя тему, она замечает эффект,
Que o sujeito, é imperfeito, mas não tem como
Что этот парень неидеален, но ничего не поделаешь.
Ela mesmo pede, sede se eu pego desse jeito
Она сама просит, утоли мою жажду, если я так себя веду.
Sua cobiça e minha preguiça, dois defeitos
Твоя жадность и моя лень - два недостатка.
eu levar a culpa é injustiça
Несправедливо, что только я виновата.
Pra quem fala bem tem que moderar a boca
Тому, кто хорошо говорит, нужно следить за языком.
Pra quem é madura, acumulando roupa
Той, кто взрослая, пора бы заняться стиркой.
Fogão eu que uso, não faz nem uma sopa
Плитой только я пользуюсь, даже суп не сваришь.
Mulher te dei razão, e olha que você é bem louca
Женщина, я дала тебе право голоса, и это при том, что ты совсем безбашенная.
vai me deixar, registrei
Ты меня бросишь, я это запомнила,
Que cara ele tem, hein? Eu não sei
И какое у него лицо, а? Я не знаю.
Vai devagar, por favor, que eu falei
Помедленнее, пожалуйста, я же тебе говорила,
Hora boa chegou na hora que eu te abandonei
Удачный момент настал, когда я тебя бросила.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.