Текст и перевод песни Flora Purim - Samba do Carioca
Samba do Carioca
Самба Кариоки
Vamos,
carioca
Вставай,
кариока,
Sai
do
teu
sono
devagar
Выходи
из
сна
своего
не
спеша.
Você
esteve
namorando
Ты
целовался
всю
ночь,
Até
o
sol
raiar
Пока
не
взошло
солнце.
São
Jorge,
teu
padrinho
Святой
Георгий,
твой
крестный
отец,
Te
dê
cana
pra
tomar
Даст
тебе
кашасы
выпить.
Xangô,
teu
pai
te
dê
Шанго,
твой
отец,
даст
тебе
Muitas
mulheres
para
amar
Много
женщин,
чтобы
любить.
Vai
o
teu
caminho
Иди
своим
путем,
É
tanto
carinho
para
dar
В
твоем
сердце
так
много
любви.
Cuidando
teu
benzinho
Заботься
о
своей
малышке,
Que
também
vai
te
cuidar
Которая
тоже
будет
заботиться
о
тебе.
Mas
sempre
morandinho
Но
всегда
жалей
Em
quem
não
tem
com
quem
morar
Тех,
кому
не
с
кем
жить,
Na
base
do
sozinho
não
dá
pé
В
одиночку
ничего
не
получится,
Nunca
vai
dar
Никогда
не
получится.
Vamos,
minha
gente
Вставайте,
люди
мои,
É
hora
da
gente
trabalhar
Пора
нам
работать.
Que
o
dia
já
vem
vindo
aí
День
уже
наступает,
E
o
sol
já
vai
raiar
И
солнце
вот-вот
взойдет.
E
a
vida
está
contente
И
жизнь
радуется,
De
poder
continuar
Что
может
продолжаться.
E
o
dia
vai
passando
И
день
проходит,
Sem
vontade
de
passar
Не
желая
проходить.
Ê,
vida
tão
boa
Ах,
жизнь
так
хороша,
Só
coisa
boa
pra
pensar
Можно
думать
только
о
хорошем,
Sem
ter
que
pagar
nada
Не
платя
ни
за
что,
O
céu,
a
terra,
o
sol
e
o
mar
Ни
за
небо,
ни
за
землю,
ни
за
солнце,
ни
за
море.
E
ainda
ter
mulher
И
еще
иметь
женщину
E
ter
o
samba
pra
cantar
И
петь
самбу,
O
samba
que
é
o
balanço
Самбу,
которая
является
отражением
Da
mulher
que
sabe
amar
Женщины,
которая
умеет
любить.
Vamos,
carioca
Вставай,
кариока,
Sai
do
teu
sono
devagar
Выходи
из
сна
своего
не
спеша.
Ê,
vida
tão
boa
Ах,
жизнь
так
хороша,
Só
coisa
boa
pra
pensar
Можно
думать
только
о
хорошем.
Vai,
o
tempo
amigo
Иди,
время,
друг,
É
tanto
carinho
para
dar
В
твоем
сердце
так
много
любви.
Vamos,
minha
gente
Вставайте,
люди
мои,
É
hora
da
gente
trabalhar
Пора
нам
работать.
Ê,
vida
tão
boa
só
coisa
boa...
Ах,
жизнь
так
хороша,
можно
думать
только
о
хорошем...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicius De Moraes, Carlos Eduardo Lyra Barbosa Carlos Lyra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.