Florence + The Machine feat. Jules Buckley - Rabbit Heart (Raise It Up) [Live BBC Proms at the Royal Albert Hall / 2024] - перевод текста песни на немецкий

Rabbit Heart (Raise It Up) [Live BBC Proms at the Royal Albert Hall / 2024] - Florence + The Machine перевод на немецкий




Rabbit Heart (Raise It Up) [Live BBC Proms at the Royal Albert Hall / 2024]
Rabbit Heart (Raise It Up) [Live BBC Proms im Royal Albert Hall / 2024]
(Raise it up)
(Erhebe es)
(Raise it up)
(Erhebe es)
The looking glass, so shiny and new
Der Spiegel, so glänzend und neu
How quickly the glamour fades
Wie schnell der Zauber verblasst
I start spinning, slipping out of time
Ich beginne mich zu drehen, gleite aus der Zeit
Was that the wrong pill to take? (Raise it up)
War das die falsche Pille? (Erhebe es)
You made a deal, and now it seems you have to offer up
Du hast einen Deal gemacht, und jetzt scheint es, du musst etwas opfern
But will it ever be enough?
Aber wird es jemals genug sein?
(Raise it up, raise it up) it's not enough
(Erhebe es, erhebe es) Es ist nicht genug
(Raise it up, raise it up)
(Erhebe es, erhebe es)
Here I am, a rabbit-hearted girl
Hier bin ich, ein Mädchen mit Hasenherz
Frozen in the headlights
Erstarrt im Scheinwerferlicht
It seems I've made the final sacrifice
Es scheint, ich habe das letzte Opfer gebracht
We raise it up
Wir erheben es
This offering
Diese Opfergabe
We raise it up
Wir erheben es
This is a gift, it comes with a price
Dies ist ein Geschenk, es hat seinen Preis
Who is the lamb and who is the knife?
Wer ist das Lamm und wer ist das Messer?
And Midas is king and he holds me so tight
Und Midas ist König und er hält mich so fest
And turns me to gold in the sunlight
Und verwandelt mich in Gold im Sonnenlicht
I look around, but I can't find you (raise it up)
Ich schaue mich um, aber ich kann dich nicht finden (erhebe es)
If only I could see your face (raise it up)
Wenn ich nur dein Gesicht sehen könnte (erhebe es)
I start rushing towards the skyline (raise it up)
Ich beginne, auf die Skyline zuzueilen (erhebe es)
I wish that I could just be brave
Ich wünschte, ich könnte einfach mutig sein
I must become a lion-hearted girl
Ich muss ein Mädchen mit Löwenherz werden
Ready for a fight
Bereit für einen Kampf
Before I make the final sacrifice
Bevor ich das letzte Opfer bringe
We raise it up
Wir erheben es
This offering
Diese Opfergabe
We raise it up
Wir erheben es
This is a gift, it comes with a price
Dies ist ein Geschenk, es hat seinen Preis
Who is the lamb and who is the knife?
Wer ist das Lamm und wer ist das Messer?
And Midas is king and he holds me so tight
Und Midas ist König und er hält mich so fest
And turns me to gold in the sunlight
Und verwandelt mich in Gold im Sonnenlicht
Raise it up, raise it up
Erhebe es, erhebe es
Raise it up, raise it up
Erhebe es, erhebe es
And in the spring, I shed my skin
Und im Frühling werfe ich meine Haut ab
And it blows away with the changing winds
Und sie weht mit den wechselnden Winden davon
The waters turn from blue to red
Das Wasser färbt sich von blau zu rot
As towards the sky I offer it
Während ich es dem Himmel entgegenbiete
I have been practising my cues with Jules all day
Ich habe den ganzen Tag mit Jules meine Einsätze geübt
And I'm still a little confused sometimes
Und ich bin manchmal immer noch etwas verwirrt
But everyone here has been so patient and lovely with me
Aber alle hier waren so geduldig und lieb zu mir
Thank you so much
Ich danke euch vielmals
Jules says, "We're coming in in eight bars"
Jules sagt: „Wir kommen in acht Takten rein“
And I'm like, "What does that mean?"
Und ich denke: „Was bedeutet das?“
People at the top, how are you?
Leute da oben, wie geht es euch?
At the sides
An den Seiten
And in the middle
Und in der Mitte
Are you ready?
Seid ihr bereit?
This is a gift, it comes with a price
Dies ist ein Geschenk, es hat seinen Preis
Who is the lamb, who is the knife?
Wer ist das Lamm, wer ist das Messer?
And Midas is king and he holds me so tight
Und Midas ist König und er hält mich so fest
And turns me to gold in the sunlight
Und verwandelt mich in Gold im Sonnenlicht
This is a gift, it comes with a price
Dies ist ein Geschenk, es hat seinen Preis
Who is the lamb, who is the knife?
Wer ist das Lamm, wer ist das Messer?
And Midas is king and he holds me so tight
Und Midas ist König und er hält mich so fest
Turns me to gold in the sunlight
Verwandelt mich in Gold im Sonnenlicht
This is a gift, comes with a price
Dies ist ein Geschenk, hat seinen Preis
Who is the lamb, who is the knife?
Wer ist das Lamm, wer ist das Messer?
Midas is king, he holds me so tight
Midas ist König, er hält mich so fest
Turns me to gold in the sunlight
Verwandelt mich in Gold im Sonnenlicht
This is a gift
Dies ist ein Geschenk





Авторы: Brian Degraw, Elizabeth Bougatsos, Florence Leontine Mary Welch, Timothy Wayne Dewit, Paul Epworth, Joshua Alden Deutsch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.