Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big God (Live At Madison Square Garden)
Großer Gott (Live im Madison Square Garden)
You
need
a
big
god
Du
brauchst
einen
großen
Gott
Big
enough
to
hold
your
love
Groß
genug,
um
deine
Liebe
zu
fassen
You
need
a
big
god
Du
brauchst
einen
großen
Gott
Big
enough
to
fill
you
up
Groß
genug,
um
dich
zu
erfüllen
You
keep
me
up
at
night
Du
hältst
mich
nachts
wach
To
my
messages,
you
do
not
reply
Auf
meine
Nachrichten
antwortest
du
nicht
You
know
I
still
like
you
the
most
Du
weißt,
ich
mag
dich
immer
noch
am
meisten
The
best
of
the
best
and
the
worst
of
the
worst
Das
Beste
vom
Besten
und
das
Schlimmste
vom
Schlimmsten
You
can
never
know
Du
kannst
nie
wissen
The
places
that
I
go
An
welche
Orte
ich
gehe
I
still
like
you
the
most
Ich
mag
dich
immer
noch
am
meisten
You'll
always
be
my
favorite
ghost
Du
wirst
immer
mein
liebster
Geist
sein
You
need
a
big
god
Du
brauchst
einen
großen
Gott
Big
enough
to
hold
your
love!
Groß
genug,
um
deine
Liebe
zu
fassen!
You
need
a
big
God
Du
brauchst
einen
großen
Gott
Big
enough
to
fill
you
up
Groß
genug,
um
dich
zu
erfüllen
Sometimes
I
think
it's
getting
better
Manchmal
denke
ich,
es
wird
besser
And
then
it
gets
much
worse
Und
dann
wird
es
viel
schlimmer
Is
it
just
part
of
the
process?
Ist
es
nur
ein
Teil
des
Prozesses?
Jesus
Christ,
it
hurts
Jesus
Christus,
es
tut
weh
Though
I
know
I
should
know
better
Obwohl
ich
weiß,
ich
sollte
es
besser
wissen
I
can
make
this
work
Ich
kann
das
schaffen
Is
it
just
part
of
the
process?
Ist
es
nur
ein
Teil
des
Prozesses?
Jesus
Christ,
Jesus
Christ,
it
hurts
Jesus
Christus,
Jesus
Christus,
es
tut
weh
(Jesus
Christ,
Jesus
Christ,
it
hurts)
(Jesus
Christus,
Jesus
Christus,
es
tut
weh)
You
need
a
big
god
Du
brauchst
einen
großen
Gott
Big
enough
to
hold
your
love
Groß
genug,
um
deine
Liebe
zu
fassen
You
need
a
big
god
Du
brauchst
einen
großen
Gott
Big
enough
to
fill
you
up!
Groß
genug,
um
dich
zu
erfüllen!
Shower
your
affection,
let
it
rain
on
me
Überschütte
mich
mit
deiner
Zuneigung,
lass
sie
auf
mich
regnen
Pull
down
the
mountain,
drag
your
cities
to
the
sea
Reiß
den
Berg
nieder,
zieh
deine
Städte
ins
Meer
Shower
your
affection,
let
it
rain
on
me
Überschütte
mich
mit
deiner
Zuneigung,
lass
sie
auf
mich
regnen
Don't
leave
me
on
this
white
cliff
Lass
mich
nicht
auf
dieser
weißen
Klippe
Let
it
slide
down
to
the,
slide
down
to
the
sea
Lass
sie
hinuntergleiten,
hinuntergleiten
ins
Meer
Slide
down
to
the,
slide
down
to
the
sea
Hinuntergleiten,
hinuntergleiten
ins
Meer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Cox, Florence Welch, Simon Benson, Jamie Thomas Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.