Текст и перевод песни Florence + The Machine - Girls Against God (Live At Madison Square Garden)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girls Against God (Live At Madison Square Garden)
Девушки против Бога (концерт в Медисон-сквер-гарден)
This
is
the
song
called,
"Girls
against
God"
Эта
песня
называется
"Девушки
против
Бога"
What
a
thing
to
admit
Как
же
странно
признавать,
That
when
someone
looks
at
me
with
real
love
Что
когда
кто-то
смотрит
на
меня
с
настоящей
любовью,
I
don't
like
it
very
much
Мне
это
не
очень
нравится.
Kinda
makes
me
feel
like
I'm
being
crushed
От
этого
я
чувствую
себя
раздавленной.
Is
this
something
that
you
would
like
to
discuss?
Хочешь
это
обсудить?
And
it's
good
to
be
alive
Как
же
хорошо
быть
живой,
Crying
into
cereal
at
midnight
Плакать
в
тарелку
с
хлопьями
в
полночь.
If
they
ever
let
me
out,
I'm
gonna
really
let
it
out
Если
меня
когда-нибудь
выпустят,
я
дам
волю
чувствам.
I
listen
to
music
from
2006
and
feel
kind
of
sick
Я
слушаю
музыку
2006
года
и
меня
тошнит.
But,
oh
God,
you're
gonna
get
it
Но,
Боже,
тебе
не
поздоровится.
You'll
be
sorry
that
you
messed
with
this
Ты
пожалеешь,
что
связался
со
мной.
Remember
being
in
that
basement
with
Tom
Vek?
Помнишь,
как
мы
были
в
том
подвале
с
Томом
Веком?
Everyone
treated
us
like
little
pets
Все
обращались
с
нами,
как
с
маленькими
зверушками.
Oh,
tell
me,
it's
not
over
yet
Скажи
мне,
что
это
ещё
не
конец.
And,
in
my
darkest
fantasies,
I
am
the
picture
of
passivity
И
в
своих
самых
мрачных
фантазиях
я
воплощение
пассивности,
Waiting
for
you
side
of
stage,
suppressing
all
my
private
rage
Жду
тебя
за
кулисами,
подавляя
всю
свою
ярость.
But,
as
my
sister
said,
I'd
probably
last
six
days
Но,
как
сказала
моя
сестра,
меня
хватит
дня
на
шесть.
Oh,
it's
good
to
be
alive
Как
же
хорошо
быть
живой,
Crying
into
cereal
at
midnight
Плакать
в
тарелку
с
хлопьями
в
полночь.
And
if
they
ever
let
me
out,
I'm
gonna
really
let
it
out
И
если
меня
когда-нибудь
выпустят,
я
дам
волю
чувствам.
When
I
decided
to
wage
Holy
War
Когда
я
решила
начать
священную
войну,
It
looked
very
much
like
staring
at
my
bedroom
floor
Это
выглядело
так,
будто
я
просто
смотрю
на
пол
в
своей
спальне.
But,
oh
God,
you're
gonna
get
it
Но,
Боже,
тебе
не
поздоровится.
You'll
be
sorry
that
you
messed
with
me
Ты
пожалеешь,
что
связался
со
мной.
And
I
know
I
may
not
look
like
much
Я
знаю,
что
могу
выглядеть
невзрачно,
Just
another
screaming
speck
of
dust
Обычная
кричащая
пылинка.
But,
oh
God,
you're
gonna
get
it
Но,
Боже,
тебе
не
поздоровится.
You'll
be
sorry
that
you
messed
with
us
Ты
пожалеешь,
что
связался
с
нами.
But
it's
good
to
be
alive
Но
как
же
хорошо
быть
живой,
Crying
into
cereal
at
midnight
Плакать
в
тарелку
с
хлопьями
в
полночь.
But,
oh
God,
you're
gonna
get
it
Но,
Боже,
тебе
не
поздоровится.
You'll
be
sorry
that
you
messed
with
us
Ты
пожалеешь,
что
связался
с
нами.
Oh
God,
you're
gonna
get
it
Боже,
тебе
не
поздоровится.
You'll
be
sorry
that
you
messed
with
us
Ты
пожалеешь,
что
связался
с
нами.
Oh
God,
you're
gonna
get
it
Боже,
тебе
не
поздоровится.
You'll
be
sorry
that
you
messed
with
me
Ты
пожалеешь,
что
связался
со
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack Antonoff, Florence Welsh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.