Текст и перевод песни Florence + The Machine - King (Live At Madison Square Garden)
King (Live At Madison Square Garden)
Король (концерт в Madison Square Garden)
We
argue
in
the
kitchen
about
whether
to
have
children
Мы
спорим
на
кухне
о
том,
заводить
ли
детей
About
the
world
ending
and
the
scale
of
my
ambition
Об
окончании
света
и
масштабах
моих
амбиций
And
how
much
is
art
really
worth?
И
насколько
ценно
искусство?
The
very
thing
you're
best
at
is
the
thing
that
hurts
the
most
То,
в
чём
ты
лучше
всего
разбираешься,
и
причиняет
тебе
больше
всего
боли
But
you
need
your
rotten
heart,
your
dazzling
pain
like
diamond
rings
Но
тебе
нужно
твоё
гнилое
сердце,
твоя
ослепляющая
боль,
как
бриллианты
You
need
to
go
to
war
to
find
material
to
sing
Ты
должен
пойти
на
войну,
чтобы
найти
материал
для
пения
I
am
no
mother,
I
am
no
bride,
I
am
king
Я
не
мать,
я
не
невеста,
я
король
I
need
my
golden
crown
of
sorrow,
my
bloody
sword
to
swing
Мне
нужна
моя
золотая
корона
печали,
мой
окровавленный
меч,
чтобы
размахивать
My
empty
halls
to
echo
with
grand
self-mythology
Мои
пустые
залы
должны
отзываться
грандиозным
мифотворчеством
I
am
no
mother,
I
am
no
bride,
I
am
king
Я
не
мать,
я
не
невеста,
я
король
I
am
no
mother,
I
am
no
bride,
I
am
king
Я
не
мать,
я
не
невеста,
я
король
But
a
woman
is
a
changeling,
always
shifting
shape
Но
женщина
изменчива,
всегда
меняет
облик
Just
when
you
think
you
have
it
figured
out
Только
стоит
тебе
подумать,
что
ты
её
разгадал
Something
new
begins
to
take
Как
она
начинает
преображаться
What
strangе
claws
are
these
scratching
at
my
skin?
Какие
странные
когти
царапают
мою
кожу?
I
nеver
knew
my
killer
would
be
coming
from
within
Я
никогда
не
думал,
что
мой
убийца
будет
внутри
меня
I
am
no
mother,
I
am
no
bride,
I
am
king
Я
не
мать,
я
не
невеста,
я
король
I
am
no
mother,
I
am
no
bride,
I
am
king
Я
не
мать,
я
не
невеста,
я
король
I
need
my
golden
crown
of
sorrow,
my
bloody
sword
to
swing
Мне
нужна
моя
золотая
корона
печали,
мой
окровавленный
меч,
чтобы
размахивать
I
need
my
empty
halls
to
echo
with
grand
self-mythology
Мне
нужны
мои
пустые
залы,
чтобы
отзываться
грандиозным
мифотворчеством
'Cause
I
am
no
mother,
I
am
no
bride,
I
am
king
Потому
что
я
не
мать,
я
не
невеста,
я
король
I
am
no
mother,
I
am
no
bride,
I
am
king
Я
не
мать,
я
не
невеста,
я
король
I
am
no
mother,
I
am
no
bride,
I
am
king
Я
не
мать,
я
не
невеста,
я
король
I
am
no
mother,
I
am
no
bride,
I
am
king
Я
не
мать,
я
не
невеста,
я
король
And
I
was
never
as
good
as
I
always
thought
I
was
И
я
никогда
не
был
так
хорош,
как
я
всегда
думал
But
I
knew
how
to
dress
it
up
Но
я
знал,
как
приукрасить
себя
I
was
never
satisfied,
it
never
let
me
go
Я
никогда
не
был
удовлетворён,
это
никогда
меня
не
отпускало
Just
dragged
me
by
my
hair
and
back
on
with
the
show
Просто
тащило
меня
за
волосы
и
возвращало
на
сцену
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack Antonoff, Florence Welsh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.