Florence + The Machine - Never Let Me Go (Live At Madison Square Garden) - перевод текста песни на немецкий




Never Let Me Go (Live At Madison Square Garden)
Never Let Me Go (Live At Madison Square Garden)
We all haven't played this next song for nearly ten years in the U.S tour, uhm
Wir haben diesen nächsten Song fast zehn Jahre lang nicht mehr auf der US-Tour gespielt, ähm
Because I was just like, "I'm never gonna sing this song again, ever, it's never gonna happen"
Weil ich einfach dachte: "Ich werde diesen Song nie wieder singen, niemals, das wird nie passieren"
Because it reminded me of a time of being very young and very sad and very drunk
Weil er mich an eine Zeit erinnerte, in der ich sehr jung, sehr traurig und sehr betrunken war
So I had strange feelings about it, uhm
Also hatte ich seltsame Gefühle dabei, ähm
But then, of course, what happened is you just did not stop fucking listening to it
Aber dann, natürlich, was passierte, war, dass ihr einfach nicht aufgehört habt, ihn euch anzuhören
Uhm, and that has been the way, uh, for the past fifteen years of making songs
Ähm, und so ist es, äh, seit fünfzehn Jahren, seit ich Songs mache
Everything that I have tried to push away, every part of myself that I thought was too broken or messy
Alles, was ich versucht habe wegzuschieben, jeder Teil von mir, den ich für zu zerbrochen oder chaotisch hielt
If I put it in a song, you always brought it back to me with love, and allowed
Wenn ich es in einen Song packte, habt ihr es immer mit Liebe zu mir zurückgebracht und mir erlaubt,
And allowed me to see it in a different way
Und mir erlaubt, es auf eine andere Weise zu sehen
So, as a thank you to everyone who has been with us for the last fifteen years
Also, als Dankeschön an alle, die in den letzten fünfzehn Jahren bei uns waren
Uhm, I wanted to start playing it again
Ähm, wollte ich anfangen, ihn wieder zu spielen
I also think I stopped playing it because it's really fucking hard to sing
Ich glaube auch, ich habe aufgehört, ihn zu spielen, weil er wirklich verdammt schwer zu singen ist
It's really, hahaha, 'cause yeah, you know, I don't like it, I don't like it
Er ist wirklich, hahaha, 'cause yeah, weißt du, ich mag es nicht, ich mag es nicht
But it's actually still really hard, but, uhm, as a thank you to everyone who's been with us, uhm
Aber er ist tatsächlich immer noch wirklich schwer, aber, ähm, als Dankeschön an alle, die bei uns waren, ähm
I wanted to sing this again for you
Ich wollte ihn noch einmal für dich singen
Looking up from underneath
Von unten heraufblickend
Fractured moonlight on the sea
Gebrochenes Mondlicht auf dem Meer
Reflections still look the same to me
Spiegelungen sehen für mich immer noch gleich aus
As before I went under
Wie bevor ich unterging
And it's peaceful in the deep
Und es ist friedlich in der Tiefe
Cathedral where you cannot breathe
Kathedrale, wo du nicht atmen kannst
No need to pray, no need to speak
Kein Grund zu beten, kein Grund zu sprechen
Now I am under all
Jetzt bin ich unter allem
And it's breaking over me
Und es bricht über mir zusammen
A thousand miles down to the sea bed
Tausend Meilen hinunter zum Meeresgrund
Found the place to rest my head
Habe den Platz gefunden, um meinen Kopf auszuruhen
(Never let me go, never let me go)
(Lass mich niemals gehen, lass mich niemals gehen)
(Never let me go, never let me go)
(Lass mich niemals gehen, lass mich niemals gehen)
And the arms of the ocean are carrying me
Und die Arme des Ozeans tragen mich
And all this devotion was rushing out of me
Und all diese Hingabe strömte aus mir heraus
And the crashes are heaven for a sinner like me
Und die Wellen sind der Himmel für eine Sünderin wie mich
And the arms of the ocean delivered me
Und die Arme des Ozeans haben mich erlöst
Though the pressure's hard to take
Obwohl der Druck schwer zu ertragen ist
It's the only way I can escape
Ist es der einzige Weg, wie ich entkommen kann
It seems a heavy choice to make
Es scheint eine schwere Entscheidung zu sein
But now I am under, oh
Aber jetzt bin ich darunter, oh
And it's breaking over me
Und es bricht über mir zusammen
A thousand miles down to the sea bed
Tausend Meilen hinunter zum Meeresgrund
I found the place to rest my head
Ich fand den Platz, um meinen Kopf auszuruhen
(Never let me go, never let me go)
(Lass mich niemals gehen, lass mich niemals gehen)
(Never let me go, never let me go)
(Lass mich niemals gehen, lass mich niemals gehen)
And the arms of the ocean are carrying me
Und die Arme des Ozeans tragen mich
And all this devotion was rushing out of me
Und all diese Hingabe strömte aus mir heraus
And the crashes are heaven for a sinner like me
Und die Wellen sind der Himmel für eine Sünderin wie mich
And the arms of the ocean delivered me
Und die Arme des Ozeans haben mich erlöst
And it's over and I'm going under
Und es ist vorbei und ich gehe unter
But I'm not giving up, I'm just giving in
Aber ich gebe nicht auf, ich gebe nur nach
Oh, I'm slipping underneath, ooh
Oh, ich gleite darunter, ooh
So cold and so sweet
So kalt und so süß
In the arms of the ocean, so sweet and so cold
In den Armen des Ozeans, so süß und so kalt
And all this devotion, well, I never knew at all
Und all diese Hingabe, nun, ich wusste es nie
And the crashes are heaven for a sinner released
Und die Wellen sind der Himmel für eine befreite Sünderin
In the arms of the ocean, deliver me
In den Armen des Ozeans, erlöse mich
(Never let me go, never let me go)
(Lass mich niemals gehen, lass mich niemals gehen)
(Never let me go, never let me go) deliver me
(Lass mich niemals gehen, lass mich niemals gehen) erlöse mich
(Never let me go, never let me go)
(Lass mich niemals gehen, lass mich niemals gehen)
(Never let me go, never let me go)
(Lass mich niemals gehen, lass mich niemals gehen)
Deliver me, yeah (never let me go, never let me go)
Erlöse mich, yeah (lass mich niemals gehen, lass mich niemals gehen)
(Never let me go, never let me go) deliver me
(Lass mich niemals gehen, lass mich niemals gehen) erlöse mich
(Never let me go, never let me go)
(Lass mich niemals gehen, lass mich niemals gehen)
(Never let me go, never let me go)
(Lass mich niemals gehen, lass mich niemals gehen)
And it's over (never let me go, never let me go)
Und es ist vorbei (lass mich niemals gehen, lass mich niemals gehen)
And I'm going under (never let me go, never let me go)
Und ich gehe unter (lass mich niemals gehen, lass mich niemals gehen)
But I'm not giving up (never let me go, never let me go)
Aber ich gebe nicht auf (lass mich niemals gehen, lass mich niemals gehen)
Just giving in (never let me go, never let me go)
Gebe nur nach (lass mich niemals gehen, lass mich niemals gehen)
Cold (never let me go, never let me go)
Kalt (lass mich niemals gehen, lass mich niemals gehen)
Sweet (never let me go, never let me go)
Süß (lass mich niemals gehen, lass mich niemals gehen)
Ooh (never let me go, never let me go)
Ooh (lass mich niemals gehen, lass mich niemals gehen)
So cold and so sweet (never let me go, never let me go)
So kalt und so süß (lass mich niemals gehen, lass mich niemals gehen)
(Never let me go, never let me go)
(Lass mich niemals gehen, lass mich niemals gehen)
(Never let me go, never let me go)
(Lass mich niemals gehen, lass mich niemals gehen)
(Never let me go, never let me go)
(Lass mich niemals gehen, lass mich niemals gehen)
(Never let me go, never let me go)
(Lass mich niemals gehen, lass mich niemals gehen)
(Never let me go, never let me go)
(Lass mich niemals gehen, lass mich niemals gehen)
(Never let me go, never let me go)
(Lass mich niemals gehen, lass mich niemals gehen)
(Never let me go, never let me go)
(Lass mich niemals gehen, lass mich niemals gehen)
(Never let me go)
(Lass mich niemals gehen)





Авторы: Florence Welch, Paul Epworth, Tom Harpoon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.