Текст и перевод песни Florence + The Machine - Never Let Me Go [live From Stockholm]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Let Me Go [live From Stockholm]
Не отпускай меня [live From Stockholm]
Looking
up
from
underneath,
Смотрю
с
высоты,
Fractured
moonlight
on
the
sea.
Разбитый
лунный
свет
на
море.
Reflections
still
look
the
same
to
me,
Отражения
все
еще
кажутся
мне
такими
же,
As
before
I
went
under.
Как
и
до
того,
как
я
пошел
под
воду.
And
it's
peaceful
in
the
deep,
И
мирно
там
в
глубине,
Cathedral
where
you
can
not
breathe,
Собор,
где
нельзя
дышать,
No
need
to
pray,
no
need
to
speak
Не
нужно
молиться,
не
нужно
говорить
Now
I
am
under.
Теперь
я
под
водой.
Oh,
and
it's
breaking
over
me,
О,
и
это
ломает
меня,
A
thousand
miles
down
to
the
sea
bed,
Тысячи
миль
вглубь,
на
морское
дно,
I
found
the
place
to
rest
my
head.
Я
нашел
место,
чтобы
отдохнуть.
Never
let
me
go,
never
let
me
go.
Не
отпускай
меня,
не
отпускай
меня.
Never
let
me
go,
never
let
me
go.
Не
отпускай
меня,
не
отпускай
меня.
And
the
arms
of
the
ocean
are
carrying
me,
И
морские
объятия
несут
меня,
And
all
this
devotion
was
rushing
out
of
me,
И
вся
эта
преданность
была
излитием
из
меня,
And
the
crashes
are
heaven
for
a
sinner
like
me,
И
крушения
— рай
для
грешника,
как
я,
But
the
arms
of
the
ocean
delivered
me.
Но
морские
объятия
спасли
меня.
Though
the
pressure's
hard
to
take,
Хотя
давление
трудно
выдержать,
It's
the
only
way
I
can
escape,
Это
единственный
способ,
которым
я
могу
убежать,
It
seems
a
heavy
choice
to
make,
Кажется,
непростой
выбор,
Now
I
am
under.
Теперь
я
под
водой.
And
it's
breaking
over
me,
И
это
ломает
меня,
A
thousand
miles
down
to
the
sea
bed,
Тысячи
миль
вглубь,
на
морское
дно,
I
found
the
place
to
rest
my
head.
Я
нашел
место,
чтобы
отдохнуть.
Never
let
me
go,
never
let
me
go.
Не
отпускай
меня,
не
отпускай
меня.
Never
let
me
go,
never
let
me
go.
Не
отпускай
меня,
не
отпускай
меня.
And
the
arms
of
the
ocean
are
carrying
me,
И
морские
объятия
несут
меня,
And
all
this
devotion
was
rushing
out
of
me,
И
вся
эта
преданность
была
излитием
из
меня,
And
the
crushes
are
heaven
for
a
sinner
like
me,
И
крушения
— рай
для
грешника,
как
я,
But
the
arms
of
the
ocean
delivered
me.
Но
морские
объятия
спасли
меня.
And
it's
over,
И
это
конец,
And
I'm
goin'
under,
И
я
погружаюсь,
But
I'm
not
givin'
up!
Но
я
не
сдаюсь!
I'm
just
givin'
in.
Я
просто
поддаюсь.
Slipping
underneath.
Соскальзываю
под.
So
cold,
but
so
sweet.
Такой
холодный,
но
такой
сладкий.
In
the
arms
of
the
ocean,
so
sweet
and
so
cold,
В
морских
объятиях,
таких
сладких
и
таких
холодных,
And
all
this
devotion
I
never
knew
went
on,
И
вся
эта
преданность,
о
которой
я
никогда
не
знал,
And
the
crashes
are
heaven
for
a
sinner
released,
И
крушения
— рай
для
освобожденного
грешника,
But
the
arms
of
the
ocean
delivered
me.
Но
морские
объятия
спасли
меня.
Never
let
me
go,
never
let
me
go.
Не
отпускай
меня,
не
отпускай
меня.
Never
let
me
go,
never
let
me
go.
Не
отпускай
меня,
не
отпускай
меня.
Never
let
me
go,
never
let
me
go.
Не
отпускай
меня,
не
отпускай
меня.
Never
let
me
go,
never
let
me
go.
Не
отпускай
меня,
не
отпускай
меня.
Never
let
me
go,
never
let
me
go.
Не
отпускай
меня,
не
отпускай
меня.
Never
let
me
go,
never
let
me
go.
Не
отпускай
меня,
не
отпускай
меня.
Never
let
me
go,
never
let
me
go.
Не
отпускай
меня,
не
отпускай
меня.
Never
let
me
go,
never
let
me
go.
Не
отпускай
меня,
не
отпускай
меня.
And
it's
over,
И
это
конец,
And
I'm
goin'
under,
И
я
погружаюсь,
But
I'm
not
givin'
up!
Но
я
не
сдаюсь!
I'm
just
givin'
in.
Я
просто
поддаюсь.
Slipping
underneath.
Соскальзываю
под.
So
cold,
but
so
sweet
Такой
холодный,
но
такой
сладкий
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PAUL RICHARD EPWORTH, FLORENCE LEONTINE MARY WELCH, THOMAS EDWARD PERCY HULL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.