Florence + The Machine - Ship To Wreck (Live At Madison Square Garden) - перевод текста песни на немецкий




Ship To Wreck (Live At Madison Square Garden)
Schiffbruch (Live im Madison Square Garden)
Don't touch the sleeping pills, they mess with my head
Rühr die Schlaftabletten nicht an, sie bringen meinen Kopf durcheinander
Dredging of great white sharks, swimming in the bed
Ausbaggern von großen weißen Haien, die im Bett schwimmen
And here comes a killer whale, to sing me to sleep
Und hier kommt ein Killerwal, um mich in den Schlaf zu singen
Thrashing the covers off, has me by it's teeth
Er zerrt die Decke weg, hat mich an seinen Zähnen
And, ah, my love remind me, what was it that I said?
Und, ah, mein Liebster, erinnere mich, was habe ich gesagt?
I can't help but pull the earth around me to make my bed
Ich kann nicht anders, als die Erde um mich herumzuziehen, um mein Bett zu machen
And, ah, my love remind me, what was it that I did?
Und, ah, mein Liebster, erinnere mich, was habe ich getan?
Did I drink too much? Am I losing touch?
Habe ich zu viel getrunken? Verliere ich den Bezug?
Did I build a ship to wreck?
Habe ich ein Schiff gebaut, um Schiffbruch zu erleiden?
To wreck
Um Schiffbruch zu erleiden
To wreck
Um Schiffbruch zu erleiden
To wreck
Um Schiffbruch zu erleiden
Did I build this ship to wreck?
Habe ich dieses Schiff gebaut, um Schiffbruch zu erleiden?
What's with the long face?
Was ist mit dem langen Gesicht?
Do you want more?
Willst du mehr?
Thousands of red-eyed mice, scratching at the door
Tausende rotäugige Mäuse, die an der Tür kratzen
And don't let the curtain catch you 'cause, you've been here before
Und lass dich nicht vom Vorhang erwischen, denn du warst schon einmal hier
The chair is an island, darling, you can't touch the floor
Der Stuhl ist eine Insel, Liebling, du kannst den Boden nicht berühren
And, ah, my love remind me, what was it that I said?
Und, ah, mein Liebster, erinnere mich, was habe ich gesagt?
I can't help but pull the earth around me to make my bed
Ich kann nicht anders, als die Erde um mich herumzuziehen, um mein Bett zu machen
And, ah, my love remind me, what was it that I did?
Und, ah, mein Liebster, erinnere mich, was habe ich getan?
Did I drink too much? Am I losing touch?
Habe ich zu viel getrunken? Verliere ich den Bezug?
Did I build a ship to wreck?
Habe ich ein Schiff gebaut, um Schiffbruch zu erleiden?
To wreck
Um Schiffbruch zu erleiden
To wreck
Um Schiffbruch zu erleiden
To wreck
Um Schiffbruch zu erleiden
Did I build this ship to wreck?
Habe ich dieses Schiff gebaut, um Schiffbruch zu erleiden?
Good God, under starless skies
Du lieber Gott, unter sternenlosem Himmel
We are lost, and into the breach, we got tossed
Sind wir verloren, und in die Bresche geworfen
And the water is coming in fast
Und das Wasser kommt schnell herein
And, ah, my love remind me, what was it that I said?
Und, ah, mein Liebster, erinnere mich, was habe ich gesagt?
I can't help but pull the earth around me to make my bed
Ich kann nicht anders, als die Erde um mich herumzuziehen, um mein Bett zu machen
And, ah, my love remind me, what was it that I did?
Und, ah, mein Liebster, erinnere mich, was habe ich getan?
Did I drink too much? Am I losing touch?
Habe ich zu viel getrunken? Verliere ich den Bezug?
Did I build a ship to wreck?
Habe ich ein Schiff gebaut, um Schiffbruch zu erleiden?
New York!
New York!
To wreck
Um Schiffbruch zu erleiden
To wreck
Um Schiffbruch zu erleiden
To wreck
Um Schiffbruch zu erleiden
Did I build this ship to wreck?
Habe ich dieses Schiff gebaut, um Schiffbruch zu erleiden?
To wreck
Um Schiffbruch zu erleiden
To wreck
Um Schiffbruch zu erleiden
To wreck
Um Schiffbruch zu erleiden
Did I build this ship to wreck?
Habe ich dieses Schiff gebaut, um Schiffbruch zu erleiden?





Авторы: Florence Leontine Mary Welch, Thomas Edward Percy Hull


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.