Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
said
this
could
have
been
the
best
thing
Du
sagtest,
das
hätte
das
Beste
sein
können
That
ever
happened
to
you,
so
you
decided
not
to
do
it
Was
dir
je
passiert
ist,
also
hast
du
beschlossen,
es
nicht
zu
tun
Now
you
come
back
every
summer
like
a
carnivorous
flower
Jetzt
kommst
du
jeden
Sommer
zurück
wie
eine
fleischfressende
Blume
And
I
stare
at
your
hands
in
the
heat,
and
I
Und
ich
starre
auf
deine
Hände
in
der
Hitze,
und
ich
Think
they
are
the
most
beautiful
thing
I've
ever
seen
Denke,
sie
sind
das
Schönste,
was
ich
je
gesehen
habe
But
if
I
was
free
to
love
you
Aber
wenn
ich
frei
wäre,
dich
zu
lieben
You
wouldn't
want
me,
would
you?
Würdest
du
mich
nicht
wollen,
oder?
Unavailability
is
the
only
thing
that
turns
you
on
Unerreichbarkeit
ist
das
Einzige,
was
dich
anmacht
Come
here,
baby,
tell
me
that
I'm
wrong
Komm
her,
Baby,
sag
mir,
dass
ich
falsch
liege
I've
blown
apart
my
life
for
you
Ich
habe
mein
Leben
für
dich
in
Stücke
gerissen
And
bodies
hit
the
floor
for
you
Und
Körper
schlugen
für
dich
auf
dem
Boden
auf
And
break
me,
shake
me,
devastate
mе
Und
zerbrich
mich,
erschüttere
mich,
verwüste
mich
Come
here,
baby,
tell
me
that
I'm
wrong
Komm
her,
Baby,
sag
mir,
dass
ich
falsch
liege
I
don't
love
you,
I
just
love
the
bomb
Ich
liebe
dich
nicht,
ich
liebe
nur
die
Bombe
Buildings
falling
is
the
only
thing
that
turns
me
on
Einstürzende
Gebäude
sind
das
Einzige,
was
mich
anmacht
I've
blown
apart
my
life
for
you
Ich
habe
mein
Leben
für
dich
in
Stücke
gerissen
And
bodies
hit
the
floor
for
you
Und
Körper
schlugen
für
dich
auf
dem
Boden
auf
And
break
me,
shake
me,
devastate
mе
Und
zerbrich
mich,
erschüttere
mich,
verwüste
mich
Come
here,
baby,
tell
me
that
I'm
wrong
Komm
her,
Baby,
sag
mir,
dass
ich
falsch
liege
I
don't
love
you,
I
just
love
the
bomb
(oh-oh-oh)
Ich
liebe
dich
nicht,
ich
liebe
nur
die
Bombe
(oh-oh-oh)
I
let
it
burn,
but
it
just
had
to
be
done
(oh-oh-oh)
Ich
ließ
es
brennen,
aber
es
musste
einfach
getan
werden
(oh-oh-oh)
And
I'm
in
ruins,
but
is
it
what
I
wanted
all
along?
Und
ich
liege
in
Trümmern,
aber
ist
es
das,
was
ich
die
ganze
Zeit
wollte?
Sometimes
you
get
the
girl,
sometimes
you
get
a
song
Manchmal
kriegt
man
den
Mann,
manchmal
kriegt
man
ein
Lied
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florence Leontine Mary Welch, Robert Damian Ackroyd, Thomas Wayland Bartlett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.