Текст и перевод песни Florence + The Machine - What the Water Gave Me
Time
it
took
us
Время
забрало
нас
To
where
the
water
was
Туда,
где
была
вода
That's
what
the
water
gave
me
Вот
что
вода
даровала
мне
And
time
goes
quicker
И
время
течёт
быстрее
Between
the
two
of
us
Между
нами
двумя
Oh,
my
love,
don't
forsake
me
Любовь
моя,
не
отвергай
меня
Take
what
the
water
gave
me
Прими
то,
что
вода
даровала
мне
Let
the
only
sound
Пусть
лишь
один
звук
Be
the
overflow
Перельётся
через
край
Pockets
full
of
stones
Карманы,
полные
камней
Let
the
only
sound
Пусть
лишь
один
звук
Be
the
overflow
Перельётся
через
край
And
oh,
poor
Atlas
О,
несчастный
Атлант
The
world's
a
beast
of
a
burden
Мир
– чудовищная
ноша
You've
been
holding
up
a
long
time
Всё
это
долгое
время
ты
не
сдаёшься
And
all
this
longing
И
это
желание
And
the
ships
are
left
to
rust
И
корабли,
оставленные
ржаветь,
That's
what
the
water
gave
us
Вот
что
даровала
нам
вода
So
lay
me
down
Положи
меня
Let
the
only
sound
Пусть
лишь
один
звук
Be
the
overflow
Перельётся
через
край
Pockets
full
of
stones
Карманы,
полные
камней
Let
the
only
sound
Пусть
лишь
один
звук
Be
the
overflow
Перельётся
через
край
'Cause
they
took
your
loved
ones
Ведь
они
забрали
тех,
кого
ты
любил
But
returned
them
in
exchange
for
you
А
вернули
их
в
обмен
на
тебя
But
would
you
have
it
any
other
way?
Но
смог
бы
ты
добиться
этого
иным
путём?
Would
you
have
it
any
other
way?
Смог
бы
ты
добиться
этого
по-другому?
You
couldn't
have
it
any
other
way
Ты
бы
смог
добиться
этого
иным
путём.
'Cause
she's
a
cruel
mistress
Ведь
она
– коварная
госпожа
And
a
bargain
must
be
made
И
соглашение
должно
быть
подписано
But
oh,
my
love,
don't
forget
me
Но,
любовь
моя,
не
забывай
меня
When
I
let
the
water
take
me
Когда
я
дам
воде
забрать
меня
So
lay
me
down
Положи
меня
Let
the
only
sound
Пусть
лишь
один
звук
Be
the
over
flow
Будь
переполненным
потоком
Pockets
full
of
stones
Карманы,
полные
камней
Let
the
only
sound
Пусть
лишь
один
звук
Be
the
overflow
Перельётся
через
край
So
lay
me
down
Положи
меня
Let
the
only
sound
Пусть
лишь
один
звук
Be
the
overflow
Перельётся
через
край
Pockets
full
of
stones
Карманы,
полные
камней
Let
the
only
sound
Пусть
лишь
один
звук
Be
the
overflow
(yeah)
Будь
переполнением
(да)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FRANCIS EG WHITE, FLORENCE LEONTINE MARY WELCH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.