Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je n'ai pensé qu'a moi
Ich habe nur an mich gedacht
Je
n'ai
jamais
fait
d'efforts
Ich
habe
mich
nie
angestrengt
Et
dans
mon
appartement
Und
in
meiner
Wohnung
Ca
ressemble
au
décor
Sieht
es
aus
wie
die
Kulisse
De
mon
feuilleton
allemand
Meiner
deutschen
Seifenoper
Je
n'ai
pas
de
bagage
Ich
habe
kein
Gepäck
Je
ne
pars
pas
en
voyage
Ich
verreise
nicht
Je
ne
suis
pas
ce
qui
brille
Ich
bin
nicht
das,
was
glänzt
Regardez
comme
je
m'habille
Schaut,
wie
ich
mich
kleide
Je
n'ai
pensé
qu'à
moi
Ich
habe
nur
an
mich
gedacht
L'après-midi
m'appartient
Der
Nachmittag
gehört
mir
Je
parcours
le
vent
glacial
Ich
durchquere
den
eisigen
Wind
Dans
le
métro
aérien
In
der
Hochbahn
Près
du
centre
commercial
Nahe
dem
Einkaufszentrum
Je
n'ai
pas
de
croyances
Ich
habe
keine
Überzeugungen
Je
n'ai
pas
tenté
ma
chance
Ich
habe
mein
Glück
nicht
versucht
Je
ne
suis
pas
diplômé
Ich
habe
keinen
Abschluss
Je
ne
t'ai
rien
demandé
Ich
habe
nichts
verlangt
Je
n'ai
pensé
qu'à
moi
Ich
habe
nur
an
mich
gedacht
Je
doutais
des
autres
Ich
zweifelte
an
den
anderen
Mais
tout
est
de
ma
faute
Aber
alles
ist
meine
Schuld
Mon
immeuble
pourri
Mein
heruntergekommenes
Gebäude
Mes
étés
à
Paris
Meine
Sommer
in
Paris
Je
n'ai
pas
de
courage
Ich
habe
keinen
Mut
Ce
n'est
plus
de
mon
âge
Das
ist
nichts
mehr
für
mein
Alter
Je
n'ai
jamais
voulu
Ich
habe
nie
gewollt
Etre
l'heureux
élu
Der
glückliche
Auserwählte
zu
sein
Je
n'ai
pensé
qu'à
moi
Ich
habe
nur
an
mich
gedacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.