Florent Marchet - L’eau de rose - перевод текста песни на немецкий

L’eau de rose - Florent Marchetперевод на немецкий




L’eau de rose
Rosenwasser
Même si je suis amoureuse
Auch wenn ich verliebt bin
Le bonheur me tracasse
Das Glück beunruhigt mich
C'est une coquille creuse
Es ist eine leere Hülle
Il faut bien que je m'y fasse
Ich muss mich wohl damit abfinden
Pourquoi je fais mes lacets
Warum binde ich meine Schnürsenkel
C'est comme ça dès le matin
Das geht schon am Morgen los
J'ai déjà 30 ans passés
Ich bin schon über dreißig
Je sais tu n'y es pour rien
Ich weiß, du kannst nichts dafür
Les mêmes gestes précis
Die selben präzisen Handgriffe
Mécaniques et usés
Mechanisch und abgenutzt
Comme une fleur flétrie
Wie eine verwelkte Blume
Dans un fusil rouillé
In einem verrosteten Gewehr
Et je pleure dans tes bras
Und ich weine in deinen Armen
Aurons-nous des enfants?
Werden wir Kinder haben?
Oh surtout ne me dis pas
Oh, sag mir bloß nicht
Que tu as donné avant
Dass du schon welche hattest
REFRAIN:
REFRAIN:
Blottis, réunis
Aneinandergeschmiegt, vereint
Dans une vie
In einem Leben
En dents-de-scie
Im Zickzack
On cause, portes closes
Wir reden, hinter verschlossenen Türen
On prie dans le bruit
Wir beten im Lärm
Pour toi j'avais chassé
Für dich hatte ich vertrieben
Ce drôle de goût dans la bouche
Diesen seltsamen Geschmack im Mund
T'avais le coeur arraché
Dir wurde das Herz herausgerissen
Comme on se quitte on se couche
So wie wir uns trennen, landen wir im Bett
Aujourd'hui je me demande
Heute frage ich mich
Combien de nuits il nous reste
Wie viele Nächte uns noch bleiben
Et bien que tu t'en défendes
Und auch wenn du es leugnest
Trop souvent tu nous détestes
Zu oft hasst du uns
REFRAIN
REFRAIN
Oh c'est idiot pour une fois
Oh, wie albern für dies eine Mal
Dis-moi que je suis belle
Sag mir, dass ich schön bin
Mais est passée ta voix
Aber wohin ist deine Stimme verschwunden?
est le bout du tunnel?
Wo ist das Ende des Tunnels?
Oh tu n'aurais pas le cran
Oh, du hättest nicht den Mumm
De repartir à zéro
Nochmal von vorn anzufangen
Tu ferais mieux maintenant
Du tätest jetzt besser daran
De nous tenir au chaud
Uns warm zu halten
Blottis, réunis
Aneinandergeschmiegt, vereint
Dans une vie
In einem Leben
En dents-de-scie
Im Zickzack
Plus grand chose
Nicht mehr viel übrig
Dans l'eau de rose
Im Rosenwasser
On cause, portes closes
Wir reden, hinter verschlossenen Türen
On prie dans le bruit
Wir beten im Lärm
Dans une vie
In einem Leben
En dents-de-scie
Im Zickzack






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.