Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le terrain de sport
Спортивная площадка
On
était
pas
malins
Глупы
мы
были
с
тобой,
Sans
te
prendre
la
main,
on
t'emmenait
Когда
вели
тебя,
не
взяв
за
руку,
Près
du
terrain
de
sport,
cachés
Туда,
к
спортивной
площадке,
прятаться,
On
découvrait
ton
corps
et
très
souvent
Открывали
твое
тело
и
часто,
On
perdait
pas
le
Nord
Теряли
голову
совсем.
Les
yeux
fermés
et
même
en
haut
des
cimes
С
закрытыми
глазами,
и
даже
на
вершинах
скал,
Déçus,
rien
n'est
sublime
Разочарованы,
ничто
не
прекрасно.
Petit
bateau
à
terre
Маленькая
лодочка
на
берегу.
Tes
petits
seins
très
clairs,
on
mélangeait
Твои
маленькие,
светлые
груди,
мы
смешивали
Le
goût
de
la
salive
avec
des
parfums
de
lessive
Вкус
слюны
с
запахом
стирального
порошка.
Respiration
prétendument
lascive
Дыхание,
притворно-распутное.
Tes
yeux
qui
flambent,
des
jambes
qui
nous
animent
Твои
глаза
пылают,
ноги
манят
нас,
Au
fond,
rien
n'est
sublime
В
глубине
души,
ничто
не
прекрасно.
Les
vapeurs
de
l'été
Испарения
лета,
Nos
mains
précipitées,
vers
l'inconnu
Наши
руки
спешат
навстречу
неизведанному.
Ça
nous
rendait
plus
forts,
comme
si,
Это
делало
нас
сильнее,
как
будто,
Dans
ton
aéroport,
jamais
la
vie
В
твоем
аэропорту,
жизнь
никогда
Pour
nous
ne
s'évapore
Не
ускользнет
от
нас.
Et
toi
tu
semblais
dire:
"déchire,
abîme!
А
ты
словно
говорила:
"рви,
поглоти
меня!
En
moi,
rien
n'est
sublime"
Во
мне
нет
ничего
прекрасного".
On
se
parlait
à
peine
Мы
почти
не
разговаривали,
Mais
le
bruit
de
nos
veines
nous
rappelaient
Но
шум
нашей
крови
напоминал
нам
L'orgasme,
la
tempête
Об
оргазме,
о
буре.
J'avais
plus
le
goût
à
la
fête
Мне
больше
не
хотелось
праздника.
Alors,
dégage!
et
remet
tes
lunettes
Так
что,
проваливай!
И
надень
свои
очки.
Tes
yeux
mouillés,
la
nuit
qui
s'illumine
Твои
влажные
глаза,
ночь,
что
озаряется
светом,
Pourquoi
rien
n'est
sublime?
Почему
ничто
не
прекрасно?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florent Marchet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.