Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On a rien vu venir
Wir haben nichts kommen sehen
T'as
vu
les
infos?
Hast
du
die
Nachrichten
gesehen?
C'est
pas
vrai?
Das
ist
nicht
wahr?
C'est
dingue!
Das
ist
verrückt!
J'y
crois
pas!
Ich
glaub's
nicht!
Non,
tu
déconnes...
Nein,
du
spinnst
doch...
C'est
pas
possible?
Das
ist
nicht
möglich?
Tu
rigoles?
Machst
du
Witze?
Je
m'en
fous,
je
vois
pas
qui
c'est
Ist
mir
egal,
ich
weiß
nicht,
wer
das
ist
Tu
me
l'apprends
mais
je
suis
pas
surpris
Du
erzählst
es
mir
jetzt,
aber
ich
bin
nicht
überrascht
J'en
étais
sûr!
Ich
war
mir
sicher!
J'y
crois
pas!
Ich
glaub's
nicht!
C'est
horrible,
hein?
Das
ist
schrecklich,
oder?
Attends,
y
a
encore
plus
drôle
Warte,
es
gibt
noch
was
Lustigeres
Comme
quoi,
y
a
pas
de
fumée
sans
feu
Wie
man
sagt,
kein
Rauch
ohne
Feuer
Les
chiens
ne
font
pas
des
chats
Der
Apfel
fällt
nicht
weit
vom
Stamm
Il
manquerait
plus
qu'il
s'en
sorte
Es
würde
nur
noch
fehlen,
dass
er
damit
durchkommt
Au
village,
c'est
la
stupéfaction
Im
Dorf
herrscht
Fassungslosigkeit
J'y
crois
pas!
Ich
glaub's
nicht!
Il
n'aurait
jamais
dû
revenir
Er
hätte
niemals
zurückkommen
sollen
Je
l'ai
pas
reconnu
Ich
habe
ihn
nicht
wiedererkannt
Maintenant,
il
doit
payer
Jetzt
muss
er
bezahlen
On
a
rien
vu
venir
Wir
haben
nichts
kommen
sehen
Il
faudrait
être
plus
ferme
Man
müsste
strenger
sein
Tout
se
joue
à
l'école
Alles
entscheidet
sich
in
der
Schule
Moi,
je
me
suis
toujours
méfié
Ich
war
schon
immer
misstrauisch
Y
a
pas
assez
de
contrôle
Es
gibt
nicht
genug
Kontrolle
Et
tous
ces
mômes
dehors
Und
all
diese
Kinder
draußen
J'y
crois
pas!
Ich
glaub's
nicht!
C'est
pas
la
première
fois
dans
la
famille
Das
ist
nicht
das
erste
Mal
in
der
Familie
Moi,
je
me
suis
toujours
méfié
Ich
war
schon
immer
misstrauisch
Les
caméras
de
quartier,
c'est
bien
Die
Kameras
im
Viertel
sind
gut
Les
juges
bouffent
à
tous
les
râteliers
Die
Richter
bedienen
sich
überall
Il
était
comme
les
autres
Er
war
wie
die
anderen
Maintenant
il
doit
payer
Jetzt
muss
er
bezahlen
On
a
rien
vu
venir
Wir
haben
nichts
kommen
sehen
Ils
l'ont
poussé
à
bout
Sie
haben
ihn
an
den
Rand
getrieben
C'est
bien
le
système
français
Das
ist
typisch
für
das
französische
System
C'est
de
naissance,
on
peut
rien
y
faire
Das
ist
angeboren,
da
kann
man
nichts
machen
Je
l'ai
su
avant,
mon
père
est
flic
Ich
wusste
es
vorher,
mein
Vater
ist
Polizist
C'est
comme
le
cousin
à
ma
mère
Das
ist
wie
bei
dem
Cousin
meiner
Mutter
L'autre
avec
sa
tête
de
fou?
Der
andere
da
mit
seinem
verrückten
Gesicht?
Après,
y
a
eu
un
grand
silence...
Danach
gab
es
eine
lange
Stille...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: florent marchet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.