Текст и перевод песни Florent Mothe - Le monde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
décidé
ce
soir
je
pars
It's
decided,
tonight
I'm
leaving
Sans
même
dire
au
revoir
Without
even
saying
goodbye
Sur
mon
miroir
In
my
mirror
Sans
me
raconter
d'histoire
Without
telling
myself
a
story
Que
là
bas
c′est
le
paradis
That
down
there
is
paradise
Et
qu'il
faut
suivre
le
soleil
And
that
you
have
to
follow
the
sun
Même
quand
la
nuit
s'éveille
Even
when
the
night
awakens
Colorer
le
blanc,
le
noir
Color
the
white,
the
black
Rien
ne
sera
plus
pareil
Nothing
will
be
the
same
Survolons
les
merveilles
Let's
fly
over
the
wonders
Le
monde
est
une
œuvre
d′art
The
world
is
a
work
of
art
Car
il
faut
suivre
le
soleil
'Cause
I
have
to
follow
the
sun
Même
quand
la
nuit
s′éveille
Even
when
the
night
awakens
Colorer
le
blanc,
le
noir
Color
the
white,
the
black
Rien
ne
sera
plus
pareil
Nothing
will
be
the
same
Ouvrons
les
yeux,
les
oreilles
Let's
open
our
eyes,
our
ears
Le
monde
est
une
œuvre
d'art
The
world
is
a
work
of
art
Le
monde
est
une
œuvre
d′art
The
world
is
a
work
of
art
Sans
regret,
j'ai
pris
la
route
Without
regret,
I
hit
the
road
Mais
sans
savoir
où
aller
But
without
knowing
where
to
go
J′ai
chassé
mes
démons,
mes
doutes
I
chased
away
my
demons,
my
doubts
Pour
pouvoir
vivre
et
rêver
To
be
able
to
live
and
dream
Que
là
bas
c'est
le
paradis
That
down
there
is
paradise
Et
qu′il
faut
suivre
le
soleil
And
that
you
have
to
follow
the
sun
Même
quand
la
nuit
s'éveille
Even
when
the
night
awakens
Colorer
le
blanc,
le
noir
Color
the
white,
the
black
Rien
ne
sera
plus
pareil
Nothing
will
be
the
same
Survolons
les
merveilles
Let's
fly
over
the
wonders
Le
monde
est
une
œuvre
d'art
The
world
is
a
work
of
art
Car
il
faut
suivre
le
soleil
'Cause
I
have
to
follow
the
sun
Même
quand
la
nuit
s′éveille
Even
when
the
night
awakens
Colorer
le
blanc,
le
noir
Color
the
white,
the
black
Rien
ne
sera
plus
pareil
Nothing
will
be
the
same
Ouvrons
les
yeux,
les
oreilles
Let's
open
our
eyes,
our
ears
Le
monde
est
une
œuvre
d′art
The
world
is
a
work
of
art
Le
monde
est
une
œuvre
d'art
The
world
is
a
work
of
art
J′ai
tant
de
choses
à
découvrir
I
have
so
much
to
discover
Tant
de
gens
à
qui
m'ouvrir
So
many
people
to
open
up
to
Mais
si
peu
de
temps
pour
construire
But
so
little
time
to
build
J′ai
tant
de
choses
à
ressentir
I
have
so
much
to
feel
Tant
de
raisons
pour
sourire
So
many
reasons
to
smile
Mais
rien
ne
peut
me
détruire
But
nothing
can
destroy
me
Que
là
bas
c'est
le
paradis
That
down
there
is
paradise
Et
qu′il
faut
suivre
le
soleil
And
that
you
have
to
follow
the
sun
Même
quand
la
nuit
s'éveille
Even
when
the
night
awakens
Colorer
le
blanc,
le
noir
Color
the
white,
the
black
Rien
ne
sera
plus
pareil
Nothing
will
be
the
same
Survolons
les
merveilles
Let's
fly
over
the
wonders
Le
monde
est
une
œuvre
d'art
The
world
is
a
work
of
art
Car
il
faut
suivre
le
soleil
'Cause
I
have
to
follow
the
sun
Même
quand
la
nuit
s′éveille
Even
when
the
night
awakens
Colorer
le
blanc,
le
noir
Color
the
white,
the
black
Rien
ne
sera
plus
pareil
Nothing
will
be
the
same
Ouvrons
les
yeux,
les
oreilles
Let's
open
our
eyes,
our
ears
Le
monde
est
une
œuvre
d′art
The
world
is
a
work
of
art
Le
monde
est
une
œuvre
d'art
The
world
is
a
work
of
art
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florent Mothe, Olivier Reine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.