Текст и перевод песни Florent Pagny feat. Christophe Maé - Et un jour une femme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et un jour une femme
И однажды женщина
D'avoir
passé
des
nuits
blanches
à
rêver
От
бессонных
ночей,
проведенных
в
мечтах,
Ce
que
les
contes
de
fées,
vous
laissez
imaginer
О
том,
что
сказки
позволяют
тебе
вообразить.
D'avoir
perdu
son
enfance
dans
la
rue
От
потери
детства
на
улице,
Des
illusions
déçues
passer
inaperçu
От
разочарований,
что
остаются
незамеченными.
D'être
tombé
plus
bas
que
la
poussière
От
падения
ниже
некуда,
Et
à
la
Terre
entière,
en
vouloir
puis
se
taire
От
желания
высказать
всё
этому
миру,
а
потом
молчать.
D'avoir
laissé
jusqu'à
sa
dignité
От
того,
что
оставил
даже
свое
достоинство,
Sans
plus
rien
demander
Больше
ничего
не
прося,
Qu'on
vienne
vous
achever
Лишь
бы
тебя
добили.
Et
un
jour,
une
femme
dont
le
regard
vous
frôle
И
однажды
женщина,
чей
взгляд
тебя
коснулся,
Vous
porte
sur
ses
épaules
comme
elle
porte
tout
le
monde
Несет
тебя
на
своих
плечах,
как
и
всех
остальных.
Et
jusqu'à
bout
de
force
recouvre
de
son
écorce
И
из
последних
сил,
покрывает
своей
корой
Vos
plaies
les
plus
profondes
Твои
самые
глубокие
раны.
Puis
un
jour
une
femme
met
sa
main
dans
la
vôtre
Потом
однажды,
эта
женщина
берет
тебя
за
руку,
Pour
vous
parler
d'un
autre
parce
qu'elle
porte
tout
le
monde
Чтобы
поговорить
о
другом,
ведь
она
несет
на
себе
весь
мир.
Et
jusqu'au
bout
d'elle-même
vous
prouve
qu'elle
vous
aime
И
до
последнего
доказывает
тебе
свою
любовь,
Par
l'amour
qu'elle
inonde
Любовью,
которой
она
всё
наполняет.
L'amour
qu'elle
inonde
Любовью,
которой
она
всё
наполняет.
Jour
après
jour,
vous
redonne
confiance
День
за
днем
она
возвращает
тебе
веру
в
себя,
De
toute
sa
patience
vous
remet
debout
Своим
терпением,
помогает
тебе
встать
на
ноги.
Trouver
en
soi
un
avenir
peut-être
Возможно,
найти
в
себе
будущее,
Mais
surtout
l'envie
d'être
Но
главное
- желание
быть
Ce
qu'elle
attend
de
vous
Тем,
кем
она
хочет
тебя
видеть.
Et
un
jour,
une
femme
dont
le
regard
vous
frôle
И
однажды,
эта
женщина,
чей
взгляд
тебя
коснулся,
Vous
porte
sur
ses
épaules
comme
elle
porte
tout
le
monde
Несет
тебя
на
своих
плечах,
как
и
всех
остальных.
Et
jusqu'à
bout
de
force,
recouvre
de
son
écorce
И
из
последних
сил,
покрывает
своей
корой
Vos
plaies
les
plus
profondes,
vos
plaies
les
plus
profondes
Твои
самые
глубокие
раны,
твои
самые
глубокие
раны.
Et
un
jour,
cette
femme
met
sa
main
dans
la
vôtre
И
однажды,
эта
женщина
берет
тебя
за
руку,
Pour
vous
parler
d'un
autre
parce
qu'elle
porte
tout
le
monde
Чтобы
поговорить
о
другом,
ведь
она
несет
на
себе
весь
мир.
Et
jusqu'au
bout
d'elle-même,
vous
prouve
qu'elle
vous
aime
И
до
последнего
доказывает
тебе
свою
любовь,
Par
l'amour
qu'elle
inonde,
par
l'amour
qu'elle
inonde
Любовью,
которой
она
всё
наполняет,
любовью,
которой
она
всё
наполняет.
Et
un
jour,
cette
femme
dont
le
regard
vous
touche
И
однажды,
эта
женщина,
чей
взгляд
тебя
трогает,
Porte
jusqu'à
sa
bouche
le
front
d'un
petit
monde
Прикасается
своими
губами
ко
лбу
маленького
мира.
Et
jusqu'au
bout
de
soi,
lui
donne
tout
ce
qu'elle
a
И
до
конца
своих
дней,
она
отдает
ему
всё,
что
у
нее
есть,
Chaque
pas,
chaque
seconde,
et
jusqu'au
bout
du
monde
Каждый
шаг,
каждое
мгновение,
и
до
конца
света.
Et
jusqu'au
bout
du
monde
И
до
конца
света.
Jusqu'au
bout
du
monde
До
конца
света.
Et
jusqu'au
bout
du
monde
И
до
конца
света.
Jusqu'au
bout
du
monde
До
конца
света.
Oui,
jusqu'au
bout
du
monde
Да,
до
конца
света.
Jusqu'au
bout
du
monde
До
конца
света.
Parce
qu'elle
porte
le
monde
Потому
что
она
несет
на
себе
этот
мир.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lionel Florence, Pascal Obispo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.