Текст и перевод песни Florent Pagny feat. Pascal Obispo - Savoir aimer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Savoir
sourire
Уметь
улыбаться
À
une
inconnue
qui
passe
Незнакомке,
что
мимо
пройдет,
N'en
gardez
aucune
trace
Не
храня
в
душе
ничего,
Sinon
celle
du
plaisir
Лишь
отблеск
приятных
хлопот.
Savoir
aimer
Уметь
любить,
Sans
rien
attendre
en
retour
Ничего
не
желая
взамен
–
Ni
égard
ni
grand
amour
Ни
почестей
пылких
измен,
Pas
même
l'espoir
d'être
aimé
Ни
надежды
быть
любимым.
Mais
savoir
donner
Но
уметь
отдавать,
Donner
sans
reprendre
Отдавать,
не
пытаясь
вернуть.
Ne
rien
faire
qu'apprendre
Ничего
не
искать,
лишь
шагнуть
Apprendre
à
aimer
Научиться
любить,
Aimer
sans
attendre
Любить,
ничего
не
тая,
Aimer
à
tout
prendre
Любить,
принимая
тебя,
Apprendre
à
sourire
Учиться
улыбкой
встречать,
Rien
que
pour
le
geste
Просто
так,
без
мечты
о
награде,
Sans
vouloir
le
reste
Не
желая
взамен
ничего,
Et
apprendre
à
vivre
И
учиться
просто
жить,
Et
s'en
aller
И
отпускать.
Savoir
attendre
Уметь
ждать,
Goûter
à
ce
plein
bonheur
Наслаждаться
счастьем
сполна,
Qu'on
vous
donne
comme
par
erreur
Что
дается,
как
будто,
случайно,
Tant,
on
ne
l'attendait
plus
Ведь
его
ты
ждала
так
давно.
Savoir
y
croire
Уметь
верить,
Pour
tromper
la
peur
du
vide
Облегчая
страх
пустоты,
Ancrée
comme
autant
de
rides
Что,
как
множество
черных
чертог,
Qui
ternissent
les
miroirs
Затуманило
зеркала.
Mais
savoir
donner
Но
уметь
отдавать,
Donner
sans
reprendre
Отдавать,
не
пытаясь
вернуть.
Ne
rien
faire
qu'apprendre
Ничего
не
искать,
лишь
шагнуть
Apprendre
à
aimer
Научиться
любить,
Aimer
sans
attendre
Любить,
ничего
не
тая,
Aimer
à
tout
prendre
Любить,
принимая
тебя,
Apprendre
à
sourire
Учиться
улыбкой
встречать,
Rien
que
pour
le
geste
Просто
так,
без
мечты
о
награде,
Sans
vouloir
le
reste
Не
желая
взамен
ничего,
Et
apprendre
à
vivre
И
учиться
просто
жить,
Et
s'en
aller
И
отпускать.
Savoir
souffrir
Уметь
страдать
En
silence,
sans
murmure
В
тишине,
без
единого
стона,
Ni
défense
ni
armure
Без
защиты,
без
права
на
стон,
Souffrir
à
vouloir
mourir
Страдать
так,
чтобы
умереть.
Et
se
relever
И
подняться
Comme
on
renaît
de
ses
cendres
Из
пепла,
оставив
былое,
Avec
tant
d'amour
à
revendre
С
душой,
полной
нежности
новой,
Qu'on
tire
un
trait
sur
le
passé
Перечеркнув
все,
что
прошло.
Et
savoir
donner
(savoir
donner)
И
уметь
отдавать
(уметь
отдавать),
Donner
sans
reprendre
Отдавать,
не
пытаясь
вернуть.
Ne
rien
faire
qu'apprendre
Ничего
не
искать,
лишь
шагнуть
Apprendre
à
aimer
(apprendre
à
aimer)
Научиться
любить
(научиться
любить),
Aimer
sans
attendre
Любить,
ничего
не
тая,
Aimer
à
tout
prendre
Любить,
принимая
тебя,
Apprendre
à
sourire
(apprendre
à
sourire)
Учиться
улыбкой
встречать
(улыбкой
встречать),
Rien
que
pour
le
geste
Просто
так,
без
мечты
о
награде,
Sans
vouloir
le
reste
Не
желая
взамен
ничего,
Et
apprendre
à
vivre
(vivre)
И
учиться
просто
жить
(жить),
Et
s'en
aller
И
отпускать.
Apprendre
à
rêver
Научиться
мечтать,
À
rêver
pour
deux
Мечтать
о
нас,
Rien
qu'en
fermant
les
yeux
Закрыв
глаза,
Et
savoir
donner
И
уметь
отдавать,
Donner
sans
rature
Отдавать
все
без
остатка,
Ni
demi-mesure
Без
фальши,
Apprendre
à
rester
Научиться
оставаться,
Vouloir
jusqu'au
bout
Идти
с
тобой
до
конца,
Rester
malgré
tout
Оставаться,
несмотря
ни
на
что,
Apprendre
à
aimer
Научиться
любить,
Et
s'en
aller
(oh-oh)
И
отпускать
(о-о).
Et
s'en
aller
(et
s'en
aller)
И
отпускать
(и
отпускать),
Et
s'en
aller
(et
s'en
aller)
И
отпускать
(и
отпускать),
Et
s'en
aller
(oh-oh-oh,
ouh-oh-ouh-oh)
И
отпускать
(о-о-о,
у-о-у-о),
Et
s'en
aller
(oh-oh-oh,
ouh-oh-ouh-oh)
И
отпускать
(о-о-о,
у-о-у-о),
Et
s'en
aller
(oh-oh-oh,
ouh-oh-ouh-oh)
И
отпускать
(о-о-о,
у-о-у-о),
Et
s'en
aller
И
отпускать,
Et
s'en
aller
(oh-oh-oh,
ouh-oh-ouh-oh)
И
отпускать
(о-о-о,
у-о-у-о),
Et
s'en
aller
И
отпускать,
Et
s'en
aller
(oh-oh-oh,
ouh-oh-ouh-oh)
И
отпускать
(о-о-о,
у-о-у-о).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lionel Florence, Pascal Obispo
Альбом
2bis
дата релиза
31-08-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.