Текст и перевод песни Florent Pagny feat. Marc Lavoine - Et un jour une femme
Et un jour une femme
And One Day a Woman
D'avoir
passé
des
nuits
blanches
à
rêver
From
having
spent
sleepless
nights
dreaming
Ce
que
les
contes
de
fées
vous
laissent
imaginer
What
fairy
tales
have
allowed
you
to
imagine
D'avoir
perdu
son
enfance
dans
la
rue
From
having
lost
your
childhood
in
the
streets
Des
illusions
déçues
passer
inaperçu
Of
illusions
shattered
unnoticed
D'être
tombé
plus
bas
que
la
poussière
From
having
fallen
lower
than
dirt
Et
à
la
terre
entière,
en
vouloir
puis
se
taire
And
wanting
the
whole
world,
then
falling
silent
D'avoir
laissé
jusqu'à
sa
dignité
From
having
given
up
even
your
dignity
Sans
plus
rien
demander
qu'on
vienne
vous
achever
Without
asking
for
anything
more
than
for
someone
to
finish
you
off
Et
un
jour,
une
femme
dont
le
regard
vous
frôle
And
one
day,
a
woman
whose
gaze
caresses
you
Vous
porte
sur
ses
épaules
comme
elle
porte
le
monde
Carries
you
on
her
shoulders
as
she
carries
the
world
Et
jusqu'à
bout
de
force,
recouvre
de
son
écorce
And
until
her
strength
gives
out,
she
covers
your
wounds,
Vos
plaies
les
plus
profondes
Your
deepest
wounds
Jour
après
jour,
vous
redonne
confiance,
de
toute
sa
patience
Day
after
day,
she
gives
you
back
your
confidence,
with
all
her
patience
Vous
remet
debout
She
makes
you
stand
up
Trouver
en
soi
un
avenir
peut-être
To
find
a
future
in
yourself,
perhaps
Et
surtout
l'envie
d'être
And
above
all,
the
desire
to
be
Ce
qu'elle
attend
de
vous
What
she
expects
of
you
Et
un
jour,
une
femme
dont
le
regard
vous
frôle
And
one
day,
a
woman
whose
gaze
caresses
you
Vous
porte
sur
ses
épaules
comme
elle
porte
le
monde
Carries
you
on
her
shoulders
as
she
carries
the
world
Et
jusqu'à
bout
de
force,
recouvre
de
son
écorce
And
until
her
strength
gives
out,
she
covers
your
wounds,
Vos
plaies
les
plus
profondes,
vos
plaies
les
plus
profondes
Your
deepest
wounds,
your
deepest
wounds
Et
un
jour,
cette
femme
met
sa
main
dans
la
vôtre
And
one
day,
this
woman
puts
her
hand
in
yours
Pour
vous
parler
d'un
autre
parce
qu'elle
porte
le
monde
To
tell
you
about
someone
else
because
she
carries
the
world
Et
jusqu'au
bout
d'elle-même,
vous
prouve
qu'elle
vous
aime
And
until
she's
out
of
strength,
she
proves
to
you
that
she
loves
you
Par
l'amour
qu'elle
inonde,
par
l'amour
qu'elle
inonde
Through
the
love
she
floods
you
with,
through
the
love
she
floods
you
with
Et
un
jour,
cette
femme
dont
le
regard
vous
touche
And
one
day,
this
woman
whose
touch
moves
you
Porte
jusqu'à
sa
bouche
le
front
d'un
petit
monde
Lifts
the
forehead
of
a
little
world
to
her
mouth
Et
jusqu'au
bout
de
soi,
lui
donne
tout
ce
qu'elle
a
And
until
she's
used
herself
up,
she
gives
him
everything
she
has
Chaque
pas,
chaque
seconde,
et
jusqu'au
bout
du
monde
Every
step,
every
second,
and
until
the
end
of
the
world
Jusqu'au
bout
du
monde,
jusqu'au
bout
du
monde
Until
the
end
of
the
world,
until
the
end
of
the
world
Jusqu'au
bout
du
monde,
parce
qu'elle
porte
le
monde
Until
the
end
of
the
world,
because
she
carries
the
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal OBISPO, Lionel FLORENCE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.