Florent Pagny feat. Pascal Obispo - Je laisse le temps faire - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Florent Pagny feat. Pascal Obispo - Je laisse le temps faire




Je laisse le temps faire
I Surrender to Time
Faudra bien que je m'y fasse, de n'plus m'sentir à ma place
I must get used to no longer feeling at home,
Ou que les autres me passent devant me dire que j'ai faire mon temps.
or others passing me by, telling me my time has come to an end.
Faudra bien que je m'habitue, que rien ne soit comme au début
I must get accustomed to nothing being like before,
Avec l'amour en pointillés, entre deux portes fermées à clé.
with love as a dashed line, between two doors locked tight.
Je laisse le temps faire, défaire, refaire.
I surrender to time, to undo, to redo,
Il n'ira jamais en arrière, non.
It will never go back, no.
Gâcher l'amour qu'on a vécu comme si de rien n'était plus.
To ruin the love we had as if it were nothing.
Je laisse le temps faire, défaire, refaire.
I surrender to time, to undo, to redo.
Faudra aussi que j'oublie d'être le seul pour toute une vie
I must also forget about being the only one for a lifetime
Et rabaisser mes illusions jusqu'à m'en faire une raison.
and lower my expectations, making it a matter of reason.
Faudra encore fermer les yeux sur ce qui, pourtant, crève les yeux
I must once again close my eyes to what, despite everything, is clear as day
Et s'forcer à s'tenir droit alors que plus personne n'y croit.
and force myself to stand tall, when no one believes anymore.
Je laisse le temps faire, défaire, refaire.
I surrender to time, to undo, to redo,
Il n'ira jamais en arrière, non.
It will never go back, no.
Gâcher l'amour qu'on a vécu comme si de rien n'était plus.
To ruin the love we had as if it were nothing.
Je laisse le temps faire, défaire, refaire, hé!
I surrender to time, to undo, to redo, hey!
(Accordéon solo)
(Accordion solo)
Et en pissant dans les rigoles, il faudra bien qu'on en rigole
And while peeing in the gutters, we will laugh
De l'époque l'on était beau à surfer
about the time when we were handsome, surfing
Sur les caniveaux.
the sewers.
tournent et tournent les vents, trois petits tours et au suivant
Where the winds turn and turn, three little rounds and on to the next
Mais on prend pas comme ça la place
But we don't take the place
Aux vieux singes qui font la grimace.
of the old monkeys who make faces.
Je laisse le temps faire, défaire, refaire.
I surrender to time, to undo, to redo,
Il n'ira jamais en arrière, non.
It will never go back, no.
Gâcher l'amour qu'on a vécu comme si de rien n'était plus.
To ruin the love we had as if it were nothing.
Je laisse le temps faire, défaire, refaire.
I surrender to time, to undo, to redo.
Je laisse le temps faire, défaire, refaire.
I surrender to time, to undo, to redo.
Il n'ira jamais en arrière, non.
It will never go back, no.
Gâcher l'amour qu'on a vécu comme si de rien n'était plus.
To ruin the love we had as if it were nothing.
Je laisse le temps faire, défaire, refaire, hé!
I surrender to time, to undo, to redo, hey!





Авторы: PASCAL OBISPO, LIONEL FLORENCE, Pascal OBISPO, Lionel FLORENCE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.