Текст и перевод песни Florent Pagny - Decirle Adiós al Adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Decirle Adiós al Adiós
Сказать прощай прощанию
Quizás
no
es
el
momento
para
hablar
Может,
не
время
сейчас
говорить?
Ni
decir
adiós,
Ни
прощаться
нам.
Quizás
los
sentimientos
están
Может,
чувства
хотят
Devorados
por
la
paz
de
la
rutina
Чтобы
рутина
спокойная
их
съедала?
Que
asesina
al
corazón
Она
убивает
сердце
Y
nos
deja
sólo
espinas
И
оставляет
одни
колючки,
Que
lastiman
la
ilusión.
Что
мечты
ранят.
Si
aún
no
se
apaga
la
luz
Если
свет
ещё
не
погас,
Que
encendimos
los
dos
Тот,
что
мы
зажгли,
Desde
el
primer
beso,
Начиная
с
первого
поцелуя,
Será
porque
la
luna
está
de
nuestro
lado.
То,
наверное,
луна
на
нашей
стороне.
Si
aún
nos
recuerda
la
piel
Если
кожа
ещё
помнит
Cada
instante
de
ayer,
Каждый
миг
вчерашний,
Cuando
éramos
sólo
uno,
Когда
мы
были
одним
целым,
Será
porque
es
mejor
То,
наверное,
лучше
Decirle
adiós
al
adiós.
Сказать
прощание
с
прощанием.
A
veces
el
silencio
es
mejor
Иногда
молчание
лучше
Que
la
distancia
Любого
расстояния.
Y
a
veces
los
recuerdos
se
van
Иногда
уходят
воспоминания
Y
regresan
como
sombras
que
se
quiebran
И
возвращаются
тенями,
что
ломаются
Con
la
fría
soledad.
При
холодном
одиночестве.
Si
aún
no
se
apaga
la
luz
Если
свет
ещё
не
погас,
Que
encendimos
los
dos
Тот,
что
мы
зажгли,
Desde
el
primer
beso,
Начиная
с
первого
поцелуя,
Será
porque
la
luna
está
de
nuestro
lado.
То,
наверное,
луна
на
нашей
стороне.
Si
aún
nos
recuerda
la
piel
Если
кожа
ещё
помнит
Cada
instante
de
ayer,
Каждый
миг
вчерашний,
Cuando
éramos
sólo
uno,
Когда
мы
были
одним
целым,
Será
porque
es
mejor
То,
наверное,
лучше
Decirle
adiós
al
adiós.
Сказать
прощание
с
прощанием.
Al
rencor,
al
dolor
Со
злостью,
с
болью
Si
aún
no
se
apaga
la
luz
Если
свет
ещё
не
погас,
Que
encendimos
los
dos
Тот,
что
мы
зажгли,
Desde
el
primer
beso,
Начиная
с
первого
поцелуя,
Será
porque
la
luna
está
de
nuestro
lado.
То,
наверное,
луна
на
нашей
стороне.
Si
aún
nos
recuerda
la
piel
Если
кожа
ещё
помнит
Cada
instante
de
ayer,
Каждый
миг
вчерашний,
Cuando
éramos
sólo
uno.
Когда
мы
были
одним
целым.
Será
porque
la
vida
permitió
Наверное,
жизнь
позволила
Que
tú
y
yo
podamos
Нам
сказать
Decirle
adiós
al
adiós.
Прощание
с
прощанием.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Perez Soto, Jorge Alberto Martinez Guevara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.