Текст и перевод песни Florent Pagny - Dessine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vie
t'a
donné
du
fil
à
retordre
Life
has
twisted
your
arm
Tu
as
vu
tant
d'hivers
te
tordre
You've
been
through
so
many
winters
they've
broken
you
Que
tu
as
une
dent
contre
tout
You
have
a
score
to
settle
with
everything
Et
puis
nos
nuits
disparaissent
si
vite
And
then
our
nights
disappear
so
quickly
Souvent
le
bonheur
on
l'évite
We
often
avoid
happiness
Et
on
s'en
rend
compte
après
coup
And
we
only
realize
it
afterwards
Trace
une
ligne
une
route
sur
l'abime
Draw
a
line,
a
path
on
the
abyss
Un
espoir
que
plus
rien
ne
décime
A
hope
that
nothing
can
destroy
On
dit
que
nos
destins
sont
écrits
They
say
our
destinies
are
written
Moi
je
dis
qu'on
les
dessine
I
say
we
draw
them
Les
défis
ce
sont
des
lignes
blanches
Challenges
are
white
lines
Franchis
les
sans
désir
de
revanche
Cross
them
without
a
desire
for
revenge
Et
peu
importe
à
quoi
on
te
destine
And
no
matter
what
your
purpose
is
Dessine,
dessine
Draw,
draw
Sous
le
ciel
sur
les
cimes
Under
the
sky
on
the
heights
Partout
entre
les
lignes
Everywhere
between
the
lines
La
voie
d'un
jour
nouveau
The
way
to
a
new
day
Dessine,
dessine
Draw,
draw
Une
image
imagine
Imagine
an
image
Jusqu'à
c'que
s'enracine
Until
it
takes
root
La
voie
d'un
jour
nouveau
The
way
to
a
new
day
Cette
fille,
c'est
l'obscurité
qui
t'allume
This
girl,
she's
the
darkness
that
lights
you
up
Mais
ne
la
suis
pas
sous
la
lune
But
don't
follow
her
in
the
moonlight
Alors
que
le
soleil
t'attend
When
the
sun
is
waiting
for
you
Ce
cri
c'est
l'amour
qu'on
donne
c'est
l'ivresse
That
cry
is
the
love
we
give,
it's
the
intoxication
Si
tu
pardonnes
à
ta
jeunesse
If
you
forgive
your
youth
Elle
te
rendra
tous
tes
printemps
She
will
give
you
back
all
your
springs
Trace,
sans
rétro
même
si
le
chemin
tremble
Draw,
without
looking
back,
even
if
the
path
trembles
Un
horizon
qui
te
ressemble
A
horizon
that
resembles
you
Les
distances
pourraient
nous
éloigner
Distance
could
separate
us
Mais
moi
je
dis
qu'elles
nous
rassemblent
But
I
say
it
brings
us
together
Les
folies
sont
des
lignes
en
couleur
Follies
are
colored
lines
Qui
maquillent
les
coups
et
les
douleurs
That
cover
up
the
blows
and
the
pain
Et
si
ton
coeur
sans
voix
manque
d'estime
And
if
your
voiceless
heart
lacks
self-esteem
Dessine,
dessine
Draw,
draw
Sous
le
ciel
sur
les
cimes
Under
the
sky
on
the
heights
Partout
entre
les
lignes
Everywhere
between
the
lines
La
voie
d'un
jour
nouveau
The
way
to
a
new
day
Dessine,
dessine
Draw,
draw
Une
image
imagine
Imagine
an
image
Jusqu'à
c'que
s'enracine
Until
it
takes
root
La
voie
d'un
jour
nouveau
The
way
to
a
new
day
Bien
sur
quelques
fois
la
page
est
vide
Of
course,
sometimes
the
page
is
blank
L'encre
on
la
dilapide
We
waste
the
ink
On
la
jette
au
hasard
We
throw
it
away
at
random
Prends
le
contre-pied
de
l'histoire
Deny
the
story
Écris
donc
blanc
sur
noir
So
write
white
on
black
Sous
le
ciel
sur
les
cimes
Under
the
sky
on
the
heights
Partout
entre
les
lignes
Everywhere
between
the
lines
La
voie
d'un
jour
nouveau
The
way
to
a
new
day
Une
image
imagine
Imagine
an
image
Jusqu'à
c'que
s'enracine
Until
it
takes
root
La
voie
d'un
jour
nouveau
The
way
to
a
new
day
Sous
le
ciel
sur
les
cimes
Under
the
sky
on
the
heights
Partout
entre
les
lignes
Everywhere
between
the
lines
La
voie
d'un
jour
nouveau
The
way
to
a
new
day
Une
image
imagine
Imagine
an
image
Jusqu'à
c'que
s'enracine
Until
it
takes
root
La
voie
d'un
jour
nouveau
The
way
to
a
new
day
La
voie
d'un
jour
nouveau
The
way
to
a
new
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RAPHAEL KOUA, NAZIM YAHYA KEMAL KHALED
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.