Текст и перевод песни Florent Pagny - J'ai arrêté de rêver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai arrêté de rêver
Я перестал мечтать
J′AI
ARRÊTÉ
DE
RÊVER
Я
ПЕРЕСТАЛ
МЕЧТАТЬ
J'ouvre
mes
rideaux
pensant
voir
le
soleil
m′éblouir
Открываю
шторы,
думая
увидеть
ослепляющее
солнце,
Mais
la
musique
de
la
pluie
m'oblige
a
me
rendormir
Но
музыка
дождя
заставляет
меня
снова
заснуть.
Je
pense
retrouver
mes
rêves
Я
думаю,
что
вернусь
к
своим
снам,
Mais
les
cauchemars
se
déchaînent
Но
кошмары
свирепствуют.
Pour
la
journée
réussie
Для
удачного
дня...
L'année
prochaine
В
следующем
году.
Je
pars
au
bout
de
la
ville
pensant
trouver
mes
amis
Иду
на
другой
конец
города,
думая
найти
своих
друзей,
Mais
la
ville
a
bien
changé
je
n′sais
plus
ou
je
suis
Но
город
сильно
изменился,
я
больше
не
знаю,
где
я.
Les
building
font
de
l′ombre
a
mes
plus
beaux
souvenirs
rêvés
Здания
отбрасывают
тень
на
мои
самые
прекрасные
грёзы,
De
l'enfance
perdue
На
потерянное
детство.
A
quoi
ça
peut
servir
Какой
в
этом
смысл?
Alors
depuis
c′est
décidé
Так
что
с
тех
пор
решено:
J'ai
arrêté
de
rêver
Я
перестал
мечтать,
Comme
on
arrête
de
fumer
Как
бросают
курить.
J′ai
arrêté
de
rêver
Я
перестал
мечтать,
Prendre
la
vie
comme
elle
vient
Принимать
жизнь
такой,
какая
она
есть,
Pour
commencer
a
vivre
enfin
Чтобы
наконец
начать
жить.
Je
pensais
que
le
grand
amour
ne
pouvait
se
vivre
qu'une
fois
Я
думал,
что
большая
любовь
бывает
только
раз,
Qu′on
donnait
tout
jusqu'au
bout
Что
отдаёшь
всё
до
конца,
Qu'un
cœur
ne
se
répare
pas
Что
сердце
не
восстанавливается.
Tout
c′qui
n′tue
pas
rend
plus
fort
Всё,
что
не
убивает,
делает
сильнее,
à
ça
je
n'ai
jamais
pensé
Об
этом
я
никогда
не
думал.
Je
m′retrouve
plus
heureux
que
je
ne
l'ai
jamais
été
Я
чувствую
себя
счастливее,
чем
когда-либо.
Si
j′ai
rêvé
d'être
un
autre
c′est
pour
oublier
un
peu
Если
я
мечтал
быть
другим,
то
это
чтобы
немного
забыться,
Mais
a
trop
rêver
d'ailleurs
on
peut
se
faire
prendre
au
jeu.
Но
слишком
мечтая
о
другом,
можно
увлечься
игрой.
Même
si
tout
est
déjà
écrit
rien
n'arrête
ce
que
l′on
ressent
Даже
если
всё
уже
написано,
ничто
не
остановит
то,
что
мы
чувствуем.
Et
si
le
bonheur
c′était
juste
de
vivre
l'instant
présent
И
если
счастье
— это
просто
жить
настоящим
моментом,
Alors
depuis
c′est
décidé
Так
что
с
тех
пор
решено:
J'ai
arrêté
de
rêver
Я
перестал
мечтать,
Comme
on
arrête
de
fumer
Как
бросают
курить.
J′ai
arrêter
de
rêver
Я
перестал
мечтать,
Prendre
la
vie
comme
elle
vient
Принимать
жизнь
такой,
какая
она
есть.
J'ai
arrêté
de
rêver
Я
перестал
мечтать,
Prendre
le
temps
de
tout
poser
Не
торопиться,
всё
обдумать.
J′ai
arrêté
de
rêver
Я
перестал
мечтать,
Prendre
la
vie
comme
elle
vient
Принимать
жизнь
такой,
какая
она
есть,
Pour
commencer
a
vivre
enfin(3x)
Чтобы
наконец
начать
жить
(3x).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOHN MAMANN, JOHN MAMANN, Elodie Hesme, ELODIE HESME
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.